DAVID BOWIE - She Shook Me Cold [traducida al español]


Canción: She Shook Me Cold
Artista: David Bowie
Álbum / EP / Single: The Man Who Sold the World
Año: 1970
Letras: David Bowie

Referencias:

Esta canción sugiere una cita sexual, con letras llenas de insinuaciones. Según la revista de música Mojo, Tony Visconti, que produjo y tocó el bajo en esta pista, afirmó que la canción fue, de hecho, escrita por Mick Ronson, quien tocaba la guitarra principal. Visconti recordó que era "completamente una composición de Ronson; Bowie no agregó letras hasta mucho después ".

__________________________________________________________

She Shook Me Cold
Me sacude frío


We met upon a hill, the night was cool and still
Nos encontramos en una colina, la noche era fresca, y todavía,
She sucked my dormant will
ella succionó latente voluntad.
Mother, she blew my brain, I will go back again
Madre, ella voló mi cerebro, yo regresaré.
My God, she shook me cold
Dios mío, ella me sacudió frío.

I had no time to spare, I grabbed her golden hair
No tenía tiempo de sobra, agarré su dorado cabello
And threw her to the ground
y la tiré al suelo.
Father, she craved my head, oh lord, the things she said
Padre, ella ansiaba mi cabeza, oh, señor, las cosas que dijo...
My God, she should be told
Dios mío, debió haber sabido.

I was very smart
Yo era muy inteligente,
Broke the gentle hearts of many young virgins
rompí los gentiles corazones de muchas jóvenes vírgenes,
I was quick on the ball, left them so lonely
fui rápido con el balón, las dejé muy solas.
They'd just give up trying
Simplemente se cansaron de intentar,
Then she took my head, smashed it up
luego, tomó mi cabeza, la aplastó,
Kept my young blood rising
mantuvo brotando mi sangre joven.
Crushed me mercilessly, kept me going around
Me aplastó sin piedad, me mantuvo por ahí.
So she don't know I crave her so-o-o
Ella no sabe que la anhelo tanto...

I'll give my love in vain, to reach that peak again
Entregaré mi amor en vano, para alcanzar ese pico de nuevo.
We met upon a hill
Nos encontramos sobre una colina,
Mother, she blew my brain, I will go back again
madre, ella voló mi cerebro, yo volveré otra vez.
My God, she shook me cold
Dios mío, ella me sacudió frío.


3 comentarios:

Elisabeth Carrasco dijo...

Gracias!!!!

Elisabeth Carrasco dijo...

Gracias!!!!

Andy.Q dijo...

Hola, buena traducciona, se me hace que puede estar hablando de alguna sustancia psicoaptiva... algo fuerte tipo peyote... saludos