DAVID BOWIE - The Bewlay Brothers [traducida al español]


Canción: The Bewlay Brothers
Artista: David Bowie
Álbum / EP / Single: Honky Dory
Año: 1971
Letras: David Bowie

Referencias:

La misteriosa conclusión del histórico álbum de Bowie, es fácil de descartar como una tontería espeluznante. Pero el significado encaja cuando se entera de la historia de Terry Burns, el medio hermano mayor de Bowie, que fue hospitalizado con esquizofrenia y que eventualmente se suicidaría en 1985.

Las letras de ensueño no se prestan a una interpretación literal, sino que ofrecen imágenes abstractas de enfermedades mentales, abuso de sustancias, mutilación y el Doppelgänger, el arquetipo cultural del "gemelo de la sombra".

"The Bewlay Brothers" también juega con la perspectiva, cambiando entre los sentimientos de Bowie sobre su hermano y la percepción imaginada de Terry sobre Bowie. Se ha informado que el título de esta canción se refiere a una tienda de estancos en Brixton que lleva un nombre similar. Sin embargo, cuando era niño, David Jones asistió a unas vacaciones cortas en un centro de actividades para "pueblos" cerca de Beaulieu, Hampshire. Pronunciado "Bewlee" por los lugareños, posiblemente Bowie estuviera recordando las aventuras de la infancia con su hermano aquí.


__________________________________________________________

The Bewlay Brothers
Los hermanos Bewlay


And so the story goes they wore the clothes
Y la historia continúa: ellos usan las prendas,
They said the things to make it seem improbable
dicen las cosas para hacerlo parecer improbable.
Whale of a lie like they hope it was
Una mentira enorme, como esperaban que fuese.

And the good men tomorrow had their feet in the wallow
Y los buenos hombres del mañana tuvieron sus pies en el lodo,
And their heads of brawn were nicer shorn
y sus cabezas de cerdo fueron lindamente trasquiladas.
And how they bought their positions with saccharin and trust
Y la forma en que compraron sus posiciones con sacarina y confianza,
And the world was asleep to our latent fuss
y el mundo, que dormía en nuestro latente alboroto. 
Sighings swirl through the streets like the crust of the sun,
Los avistamientos se arremolinan por las calles como la corteza del sol,
The Bewlay Brothers
los Hermanos Bewlay.

In our wings that bark
En nuestras alas, que ladran,
Flashing teeth of brass
hay destellantes dientes de latón
Standing tall in the dark
esperando en la oscuridad.
Oh, and we were gone
Oh, y nos marchamos,
Hanging out with your dwarf men
saliendo con nuestros hombres enanos.
We were so turned on
Estábamos muy excitados
By your lack of conclusions
por tu falta de conclusiones.

I was stone and he was wax so he could scream and still relax
Yo estaba fumad, y él, drogado, así que pudo gritar y seguir relajado.
Unbelievable
¡Increíble!
And we frightened the small children away
Tememos a los pequeños niños afuera,
And our talk was old and dust would flow
y nuestra charla era vieja, y el polvo fluiría
Through our veins and though it was midnight back at the kitchen door
a través de nuestras venas y pensé que era medianoche al volver a la cocina.
Like the grim face on the cathedral floor
Como el sombrío rostro sobre el suelo de la catedral,
The solid book we wrote cannot be found today
el sólido libro que escribimos no puede ser encontrado hoy en día,
And it was stalking time for the moon boys, the Bewlay Brothers
y estaba pendiente del tiempo por los chicos de la luna, los Hermanos Bewlay.

With our backs on the arch
Con la espalda en el arco,
And if the Devil may be here
y si el Diablo pudiera estar aquí...
But he can't sing about that
Pero él no puede cantar sobre ello.
Oh, and we were gone
Oh, y nos hemos ido,
Real cool traders
confiables comerciantes.
We were so turned on
Estábamos muy emocionados,
You thought we were fakers
tú creíste que éramos farsantes.

And now the dress is hung, the ticket pawned
Ahora el vestido está colgado; el boleto, empeñado,
The factor max that proved the fact is melted down
El factor máximo prueba el hecho de que se hunde,
Woven on the edging of my pillow
tejido al borde de mi almohada.
And my brother lays upon the rocks
Mi hermano yace sobre las rocas,
He could be dead, he could be not, he could be you
podría estar muerto, podría no estarlo, él pudo ser tú.
He's chameleon, comedian, Corinthian and caricature
Es un camaleón, un comediante, corinto y una caricatura.
Shooting up pie in the sky
Disparando castillos en el aire,
Bewlay brothers
los Hermanos Bewlay,
In the feeble, in the bad
en los débiles, en el mal.
Bewlay brothers
los Hermanos Bewlay.

In the blessed and cold
En la bendición y el frío,
In the crutch-hungry dark
en la hambrienta oscuridad,
Was where we flayed our mark
estaban donde jugamos nuestra marca.
Oh, and we were gone
Oh, y nos marchamos,
Kings of Oblivion
reyes del olvido.
We were so turned on
Estábamos muy emocionados,
In the night walk pavilion
en el pabellón de la noche.

Lay me place and bake me pie I'm starving for me gravy
Dame un lugar y hornéame el pastel, muero por comer mi salsa.
Leave my shoes, and door unlocked I might just slip away
Dejé mis zapatos y la puerta abierta, yo podría solo escapar.

Just for the day
Solo por el día,
Please come away
por favor ven.
Just for the day
Solo por el día, por favor ven.
Please come away
Por favor ven,
Please come away
por favor ven
Just for the day
tan solo por el día.
Please come away
Por favor ven.
Please come away
Por favor ven.
Please come away
Por favor ven.
Please come away
Por favor ven
Away, away
aquí, aquí...


No hay comentarios: