GENESIS - Supper's ready [traducida al español]


Canción: Supper's ready
Artista: Genesis
Álbum / EP / Single: Foxtrot
Año: 1972
Nº de track: 6
Letras: Tony Banks, Phil Collins, Peter Gabriel, Steve Hackett, Mike Rutherford

Referencias:

Parece que los padres de la esposa de Gabriel, Jill, vivían en una antigua casa, y en el último piso había un cuarto realmente extraño, drapeado de púrpura y negro, y permanentemente más frío que el resto de la casa. Ahora, por alguna razón, un día, Peter y Jill estaban ahí arriba, y tuvieron una experiencia realmente extraña. Peter no entra en demasiados detalles, pero probablemente fue algo sobrenatural, y dice que el clímax fue cuando miró a Jill y vio otra cara en lugar de la suya – una cara malvada...(al principio de la canción la letra dice "Juro que vi tu cara cambiar, no parecía estar bien").

Este hecho inspiró a un Peter alucinado, en un alto grado, a escribir "una historia épica acerca del bien y del mal" (sus propias palabras), lo que se transformó en "la cena está lista". Gradualmente creció en la escritura, hasta que recogió todo el Libro de las Revelaciones – Peter dice que a veces sentía que estaba "guiado" hacia esas fuentes. Todo eso explica por qué Gabriel siempre tenía un enlace tan emocional con la canción – él dice que a veces sentía que estaba "cantando para su alma."

Bueno, hay más al respecto de lo que fue contado por Peter, en el libro de Armando Gallo. Parece que había un ex amigo de Peter y Jill quien era aficionado a lo oculto, y mandaba ondas muy negativas entre Peter y Jill. Mientras ellos estaban teniendo su experiencia en el extraño cuarto de arriba, Peter miró afuera de la ventana y vio una procesión fantasmal en el jardín. Sintió como si sus vidas estuvieran en peligro en ese momento.

John Anthony, el productor de Charisma, era más amigo de Peter y de Jill que del resto de la banda. Una noche, Anthony fue con Peter y Jill a la casa de sus padres en "Kensington Palace". Estaban en un cuarto frío decorado brillantemente de turquesa y púrpura, en la parte superior de la casa. "Jill y yo estábamos conversando acerca del poder, fuerza y destino," dijo Anthony. “De repente fui consciente de que la atmósfera del cuarto entero había cambiado. Jill había entrado en una especie de trance. De repente las ventanas se abrieron con el viento, seguido de un frío extremo, y a continuación este fenómeno psíquico.

"Ninguno de nosotros, Peter, Jill o yo estuvimos usando drogas o bebiendo. Me di cuenta de que era una manifestación básica. Lo había visto antes, el cuarto estaba lleno de un frío humo astral, éter psíquico. Lo que me asustó, fue que comenzó a moverse en la forma de un torbellino – la gran rueda que proyecta los espíritus en la estratósfera. No tiene nada que ver con la muerte. Es un fenómeno que puede ocurrir con personas de una gran psique. Si pasas por algo de esto, es muy probable que cuando regreses no seas el mismo."

Peter admitió que estaba muy asustado. "Vimos nuestras caras en las del otro. Era como si algo más se hubiera puesto entre nosotros y estaba usándonos como punto de encuentro", dijo. "La cortina se abrió por completo, aunque no había viento, y el cuarto se volvió helado. Y sentí que veía figuras afuera, figuras con capas blancas, y el césped en el que los vi no era el mismo césped que estaba afuera. Yo estaba temblando como una hoja y con un sudor frío , y eventualmente hice una cruz con un candelabro y lo levanté frente a Jill cuando ella estaba hablando con una voz extraña. Ella reaccionó como un animal salvaje y John y yo tuvimos que sujetarla."

"No sé cuando de esto estaba sucediendo dentro de mi cabeza y cuanto estaba sucediendo realmente, pero fue una experiencia que nunca pude olvidar y fue el punto de partida para una canción acerca de la lucha entre el bien y el mal." Este incidente inspiró a la canción Supper's Ready.

__________________________________________________________

Supper's ready
La cena está lista


[I: Lovers' Leap]
[I: El salto de los amantes]

Walking across the sitting-room, I turn the television off
Atravieso el cuarto de estar, apago la televisión;
Sitting beside you, I look into your eyes
sentado a tu lado, te miro a los ojos
As the sound of motor cars fades in the night time
mientras el ruido de los autos se desvanece en la noche.
I swear I saw your face change, it didn't seem quite right
Juro que vi cambiar tu cara, no parecías contenta.
...And it's hello babe with your guardian eyes so blue
...Y es "Hola, nena", con tus ojos ojos guardianes tan tristes.
Hey my baby don't you know our love is true
Oye, nena, ¿no sabes que nuestro amor es verdadero?

Coming closer with our eyes, a distance falls around our bodies
Acercándonos con los ojos, una distancia cae alrededor de nuestros cuerpos.
Out in the garden, the moon seems very bright
Afuera, en el jardín, la luna parece muy brillante,
Six saintly shrouded men move across the lawn slowly
seis santos amortajados avanzan lentamente por el césped.
The seventh walks in front with a cross held high in hand
El séptimo camina al frente, sosteniendo en la mano una cruz, en alto.
...And it's hey babe your supper's waiting for you
Y es "Hola, nena, la cena esta esperándote".
Hey my baby, don't you know our love is true
"Hola, nena, ¿no sabes que nuestro amor es verdadero?

I've been so far from here
He estado muy lejos de aquí,
Far from your warm arms
lejos de tus cálidos brazos.
It's good to feel you again
Es bueno sentirte de nuevo,
It's been a long long time. Hasn't it?
ha pasado mucho tiempo, ¿o no?

[II: The Guaranteed Eternal Sanctuary Man]
[II: El hombre del santuario garantizado eternamente:]

I know a farmer who looks after the farm
Conozco a un granjero que cuida la granja
With water clear, he cares for all his harvest
con agua fresca, se ocupa de toda su cosecha.
I know a fireman who looks after the fire
Conozco un bombero que vigila el fuego.

You, can't you see he's fooled you all
Tú, ¿no te das cuenta de que los han engañado a todos?
Yes, he's here again, can't you see he's fooled you all
Sí, aquí está él otra vez, ¿no te das cuenta de que los ha engañado a todos?
Share his peace
Comparte su paz,
Sign the lease
firma el contrato,
He's a supersonic scientist
él es un científico supersónico,
He's the guaranteed eternal sanctuary man
es el hombre del santuario garantizado para la eternidad.
Look, look into my mouth he cries
"Mira, mira dentro de mi boca", gritan él
And all the children lost down many paths
y todos los niños perdidos por muchos caminos.
I bet my life you'll walk inside
Apuesto mi vida a que entrarán,
Hand in hand
mano a mano,
Gland in gland
glándula a glándula,
With a spoonful of miracle
con una cucharada de milagro.
He's the guaranteed eternal sanctuary
Es el santuario garantizado para la eternidad.
We will rock you, rock you little snake
Te meceremos, te meceremos, pequeña víbora,
We will keep you snug and warm
te mantendremos abrigada y caliente.

[III: Ikhnaton And Itsacon And Their Band Of Merry Men]
[III: Akenatón e Itsacón, y su banda de hombres alegres]

Wearing feelings on our faces while our faces took a rest
Con sentimientos en nuestras caras, mientras éstas se tomaban un descanso,
We walked across the fields to see the children of the West
atravesamos los campos para ver a los hijos al oeste.
But we saw a host of dark skinned warriors
Pero vimos una hueste de guerreros de piel oscura,
Standing still below the ground
inmóviles bajo tierra,
Waiting for battle
esperando la batalla.

The fight's begun, they've been released
Las batallas comenzaron, se han desatado
Killing foe for peace...bang, bang, bang. Bang, bang, bang...
matando al enemigo por la paz... Bang, bang, bang. bang, bang, bang..
And they're giving me a wonderful potion
Me están dando una maravillosa poción
'Cos I cannot contain my emotion
"porque no puedo contener mi emoción".
And even though I'm feeling good
Y aunque me siento bien,
Something tells me I'd better activate my prayer capsule
algo me dice que active mi cápsula de oración.

Today's a day to celebrate, the foe have met their fate
Hoy es un día para celebrar, el enemigo ha conocido su destino.
The order for rejoicing and dancing has come from our warlord
La orden de festejar y bailar la ha dado nuestro general.

[IV: How Dare I Be So Beautiful?]
[IV: ¿Cómo me atrevo a ser tan hermoso?:]

Wandering through the chaos the battle has left
Vagando entre el caos que la batalla ha dejado,
We climb up a mountain of human flesh
escalamos montañas de carne humana
To a plateau of green grass, and green trees full of life
hasta una meseta de hierba verde, y verdes árboles llenos de vida.
A young figure sits still by a pool
Una joven figura se sienta inmóvil junto a un lago,
He's been stamped "Human Bacon" by some butchery tool
se le ha marcado "Tocino Humano" con una herramienta de carnicería
(He is you)
(eres tú).
Social Security took care of this lad
La seguridad social se hizo cargo de su chico,
We watch in reverence, as Narcissus is turned to a flower
observamos con reverencia, como Narciso se convierte en una flor.
A flower?
¿Una flor?

[V: Willow Farm]
[V: La granja de los sauces]

If you go down to Willow Farm
Si vas a una granja de sauces
To look for butterflies, flutterbyes, gutterflies
a buscar mariposas, insectos zumbones, moscas de canales,
Open your eyes, it's full of surprise, everyone lies
abre los ojos, están llenos de sorpresas, todos reposan
Like the fox on the rocks
como los rebaños en las rocas
And the musical box
y la caja musical.
Oh, there's Mum & Dad, and good and bad
Oh, ahí están Mamá y Papá, y bueno y malo,
And everyone's happy to be here
y todos están contentos de estar aquí.

There's Winston Churchill dressed in drag
Ahí está Winston Churchill vestido de mujer,
He used to be a British flag, plastic bag, what a drag
antes era una bandera de británica, una bolsa de plástico, ¡vaya!
The frog was a prince, the prince was a brick, the brick was an egg
La rana era un príncipe, el príncipe era un ladrillo, el ladrillo era un huevo,
The egg was a bird
el huevo era un ave.
(Fly away you sweet little thing, they're hard on your tail)
(Vete volando, pequeña y dulce cosita, ellos realmente te persiguen)
Hadn't you heard?
¿No lo has oído?
(They're going to change you into a human being!)
(¡Te van a convertir en un ser humano!)
Yes, we're happy as fish and gorgeous as geese
Sí, somos felices como los peces y preciosos como los gansos,
And wonderfully clean in the morning
y estamos maravillosamente limpios por la mañana.

We've got everything, we're growing everything
Lo tenemos todo, lo cultivamos todo,
We've got some in
tenemos algunas cosas dentro,
We've got some out
tenemos algunas cosas fuera,
We've got some wild things floating about
tenemos algunas cosas salvajes flotando.
Everyone, we're changing everyone
A todos, los cambiamos a todos.
You name them all
Nómbralos a todos,
We've had them here
los hemos tenido aquí
And the real stars are still to appear
y las auténticas estrellas siguen sin aparecer.

All change!
¡Todo cambia!

Feel your body melt;
Siento tu cuerpo fundirse
Mum to mud to mad to dad
de mamá a loco, de loco a papá.
Dad diddley office, Dad diddley office
La oficina estafadora de papá, la oficina estafadora de papá,
You're all full of ball
estás lleno de pelotas.

Dad to dam to dum to mum
De papá a embalse, de embalse a mamá.
Mum diddley washing, Mum diddley washing
Mamá lavando estafas, mamá lavando estafas.
You're all full of ball
Están llenos de pelotas.

Let me hear you lies, we're living this up to the eyes
Déjenme oír sus mentiras, estamos viviendo esto a tope.
Momma I want you now
Mamá, te quiero ahora.

And as you listen to my voice
Y mientras escuchas mi voz
To look for hidden doors, tidy floors, more applause
para buscar las puertas ocultas, los suelos pulcros, más aplausos,
You've been here all the time
siempre has estado aquí, todo el tiempo.
Like it or not, like what you got
Te guste o no, te guste lo que tengas,
You're under the soil (the soil, the soil)
estás bajo tierra (tierra, tierra),
Yes, deep in the soil (the soil, the soil, the soil, the soil!)
sí, profundo, bajo tierra (tierra, tierra, tierra, tierra).
So we'll end with a whistle and end with a bang
Así pues, terminaremos con un silbido y con una explosión,
And all of us fit in our places
y nos acomodaremos en nuestras casas.

[VI: Apocalypse In 9/8 (Co-Starring the delicious talents of Gabble Ratchet)]
[VI: Apocalipsis en 9/8 (Co-protagonizan: Los deliciosos talentos de Gabble Ratchet)]

With the guards of Magog, swarming around
Con los guardias de Magog pululando alrededor,
The Pied Piper takes his children underground
el flautista de Hamelin lleva a sus niños bajo tierra.
Dragons coming out of the sea
Los dragones salen del mar,
Shimmering silver head of wisdom looking at me
su sabia cabeza de plata reluciente me mira,
He brings down the fire from the skies
hace caer el fuego de los cielos.
You can tell he's doing well by the look in human eyes
Puedes ver que lo hace bien por la mirada de sus ojos humanos.
Better not compromise
Mejor que no te comprometas,
It won't be easy
no será fácil.

666 is no longer alone
666 ya no está solo, 
He's getting out the marrow in your back bone
está sacando la médula del espinazo
And the seven trumpets blowing sweet rock and roll
y las trompetas tocan un dulce rock and roll.
Gonna blow right down inside your soul
Lo tocan hasta que se meta en tu alma.
Pythagoras with the looking glass reflects the full moon
Pitágoras, con el espejo reflejando la luna llena,
In blood, he's writing the lyrics of a brand new tune
con sangre escribe la letra de una nueva canción.

And it's hey babe, with your guardian eyes so blue
Y es "Oye, nena", con tus ojos guardianes tan tristes.
Hey my baby, don't you know our love is true
Oye, nena, ¿no sabes que nuestro amor es verdadero?
I've been so far from here
He estado tan lejos de aquí,
Far from your loving arms
lejos de tus amorosos brazos.
Now I'm back again, and babe it's gonna work out fine
Ahora he vuelto otra vez y, nena, todo saldrá bien.

[VII: As Sure As Eggs Is Eggs (Aching Men's Feet)]
[VII: Tan seguro como que los huevos son huevos (los pies doloridos de los hombres)]

Can't you feel our souls ignite
¿Puedes sentir cómo se encienden nuestras almas,
Shedding ever changing colours, in the darkness of the fading night
despidiendo colores cambiantes en la oscuridad de la noche que se desvanece,
Like the river joins the ocean, as the germ in a seed grows
como el río se une al océano, como el germen crece en la semilla?
We have finally been freed to get back home
Al final hemos sido liberados y podemos volver a casa.

There's an angel standing in the sun, and he's crying with a loud voice
Hay un ángel de pie, en el sol, y está gritando en voz alta:
"This is the supper of the mighty one"
"Esta es la cena del Todopoderoso,
Lord of Lords
Señor de los señores,
King of Kings
rey de Reyes.
Has returned to lead his children home
Ha regresado para conducir a sus hijos a casa,
To take them to the new Jerusalem
para llevarlos a la nueva Jerusalén".


3 comentarios:

Gunz dijo...

En definitiva la mejor canción jamás escrita

Cancervecero69 dijo...

Obra maestra absoluta!!

Unknown dijo...

Analiza la letra de esta canción Supper's Ready de Geneseis. Peter Gabriel se refiere al sacrificio de niños rituales satánicos y comerlos en la década de 1970.