GUNS N' ROSES - Down on the Farm [traducida al español]


Canción: Down on the Farm
Artista: Guns N' Roses
Álbum / EP / Single: The Spaghetti Incident?
Año: 1993
Nº de track: 3
Letras: Alvin Gibbs, Charlie Harper, Nicholas Garrett (cover a U.K. Subs)

__________________________________________________________

Down on the Farm
Rosa Nueva


All I need is some inspiration
Todo lo que necesito es algo de inspiración
Before I do somebody some harm
antes de que haga daño a alguien.
I feel just like a vegetable
Me siento como un vegetal
Down here on the farm
aquí, en la granja.

Nobody comes to see me
Nadie viene a verme,
Nobody here to turn me on
no hay nadie aquí que me excite.
I ain't even got a lover
Yo no tuve ninguna amante
Down here on the farm
aquí, en la granja.

They told me to get healthy
Me dijeron que esté saludable,
They told me to get some sun
me dijeron que tome algo de sol,
But boredom eats me like cancer
pero el aburrimiento me devora como un cáncer
Down here on the farm
aquí, en la granja.

Drinkin' lemonade shanty
Bebiendo limonada,
Aren't nobody here to do me harm
nadie aquí me hace daño,
But I'm like a fish out of water
pero soy como un pez fuera del agua
Down here on the farm
aquí, en la granja.

I wrote a thousand letters
Escribí mil cartas
Until my fingers all gone numb
hasta que mis dedos se adormecieron,
But I never see no postman
pero nunca veo un cartero
Down here on the farm
aquí, en la granja.

I call my baby on the telephone
Llamo a mi chica por teléfono,
I say come down and have some fun
le digo que venga y a divertirse,
But she knows what the score is
pero ella está al tanto de la situación
Down here on the farm
aquí, en la granja.

I can't fall in love with a wheat field
No puedo enamorarme de un campo de trigo,
I can't fall in love with a barn
no puedo enamorarme de una granero
When everything smells like horse shit
cuando todo huele a mierda de caballo
Down here on the farm
aquí, en la granja.

Blue skies and swimming pools
Los cielos azules y las piscinas
Add so much charm
le agregan mucho encanto,
But I'd rather be back in Soho
pero preferiría estar de vuelta en Soho,
Than down here on the farm
que aquí en la granja.

On the fucking farm
En la puta granja,
Are you born in a fucking barn or what?
¿Naciste en una jodida granja o qué?

Hold still
Quédate quieto.

No hay comentarios: