QUEEN & DAVID BOWIE - Under Pressure [traducida al español]


Canción: Under Pressure
Artista: Queen
Álbum / EP / Single: Hot Space
Año: 1982
Letras: Freddie Mercury, David Bowie
Referencias: -


__________________________________________________________

Under Pressure
Bajo presión


Pressure pushing down on me
Presión aplastándome,
Pressing down on you, no man ask for
presión aplastándote; ningún hombre la pidió.
Under pressure that burns a building down
Bajo presión - que derriba un edificio,
Splits a family in two
que divide a una familia en dos,
Puts people on streets
que pone a gente en las calles.

That's okay
Está bien.

It's the terror of knowing what this world is about
Es el terror de saber de qué trata este mundo,
Watching some good friends screaming, "Let me out!"
ver a algunos buenos amigos gritar "déjame salir".
Pray tomorrow gets me higher
Rezar mañana me eleva más alto.
Pressure on people, people on streets
Presión sobre la gente, gente en las calles.

Chipping around, kick my brains around the floor
Saltar, patear mi cerebro por el piso.
These are the days it never rains but it pours
Son los días en que nunca llueve, pero mojan.

People on streets
Gente en las calles,
People on streets
gente en las calles.

It's the terror of knowing what this world is about
Es el terror de saber de qué trata este mundo,
Watching some good friends screaming, "Let me out!"
ver a algunos buenos amigos gritar "déjame salir".
Pray tomorrow gets me higher
Rezar mañana me eleva más alto.
Pressure on people, people on streets
Presión sobre la gente, gente en las calles.

Turned away from it all like a blind man
Me aparté de todo como un ciego,
Sat on a fence but it don't work
me senté en una cerca, pero no funciona.
Keep coming up with love but it's so slashed and torn
Sigo apareciendo con amor, pero está muy cortado y gastado.
Why, why, why?
¿Por qué? ¿Por qué? ¿Por qué?
Love, love, love, love, love
Amor, amor, amor, amor, amor...
Insanity laughs under pressure we're breaking
La locura se ríe bajo la presión que rompemos.

Can't we give ourselves one more chance?
¿No podemos darnos una oportunidad más?
Why can't we give love that one more chance?
¿Por qué no darle al amor esa oportunidad más?
Why can't we give love, give love, give love, give love
¿Por qué no podemos dar amor, dar amor, dar amor, dar amor,
Give love, give love, give love, give love, give love?
dar amor, dar amor, dar amor, dar amor, dar amor?

Because love's such an old-fashioned word
Porque "amor" es una palabra muy anticuada,
And love dares you to care for
y el amor te reta a interesarte en
The people on the edge of the night
la gente en los límites de la noche,
And love dares you to change our way of
y el amor te reta a cambiar nuestra forma de
Caring about ourselves
interesarnos en nosotros mismos.
This is our last dance
Este es nuestro último baile,
This is our last dance
este es nuestro último baile,
This is ourselves under pressure
esto es nosotros bajo presión,
Under pressure
bajo presión,
Under pressure
bajo presión,
Pressure
presión...


No hay comentarios: