I'M WITH HER - Overland [traducida al español]


Canción: Overland
Artista: I'm With Her
Álbum / EP / Single: See You Around
Año: 2018
Letras: Aoife O’Donovan, Sara Watkins & Sarah Jarosz
Referencias: -


__________________________________________________________

Overland
Por tierra


Goodbye brother, hello railroad
Adiós, hermano; hola, ferrocarril;
So long, Chicago
hasta pronto, Chicago.
All these years, thought I was where I ought to be
Todos estos años pensé que estaba donde debía estar,
But times are changing
pero los tiempos están cambiando,
This country's growing
este país está creciendo,
And I'm bound for San Francisco
y estoy destinada a San Francisco.

Oh I've lived through more than I could tell
Oh, viví más de lo que podría contar,
I've sold all that I could sell
vendí todo lo que podía vender.
Finally leaving it behind, goodbye, farewell
Finalmente, dejándolo atrás, adiós, adiós.

If it isn't one thing, then it's one thing more
Si no es una cosa, entonces es algo más.
If it isn't a fever that shows you the door
Si no es una fiebre que te muestra la puerta,
It's the air, or the water or the goddamn war
es el aire, o el agua, o la maldita guerra.

Goodbye brother, hello railroad
Adiós, hermano; hola, ferrocarril;
So long, Chicago
hasta pronto, Chicago.
All these years, thought I was where I ought to be
Todos estos años pensé que estaba donde debía estar,
But times are changing
pero los tiempos están cambiando,
This country's growing
este país está creciendo,
And I'm bound for San Francisco
y estoy destinada a San Francisco.

Mama died, brother was born
Mamá murió, nació mi hermano,
Daddy tried but he came up short
papá lo intentó pero se quedó corto.
We were hungry, scared, and needed more
Teníamos hambre, miedo, y necesitábamos más.
How much can a person take?
¿Cuánto más puede aguantar una persona?
I been working hard since I was eight
Trabajé duro desde que tenía ocho años,
Got more than my share of years upon my face
tengo más que mi parte de los años en mi cara
(Upon my face)
(en mi cara).

Brother, I've made up my mind
Hermano, me he decidido.
Got a ticket on the Union Line
Tengo un boleto en la línea Union,
I know we'll meet again on the other side
Sé que nos volveremos a ver del otro lado.

Goodbye brother, hello railroad
Adiós, hermano; hola, ferrocarril;
So long, Chicago
hasta pronto, Chicago.
All these years, thought I was where I ought to be
Todos estos años pensé que estaba donde debía estar,
But times are changing
pero los tiempos están cambiando,
This country's growing
este país está creciendo
And I'm bound for San Francisco
y estoy destinada a San Francisco,
Where a new life waits for me
donde una nueva vida me espera.

Goodbye brother, hello railroad
Adiós, hermano; hola, ferrocarril;
So long, Chicago
hasta pronto, Chicago.
All these years, thought I was where I ought to be
Todos estos años pensé que estaba donde debía estar,
But times are changing
pero los tiempos están cambiando,
This country's growing
este país está creciendo
And I'm bound for San Francisco
y estoy destinada a San Francisco,
Where a new life waits for me
donde una nueva vida me espera.


No hay comentarios: