DAVID BOWIE - Boys Keep Swinging [traducida al español]

   

David Bowie - Lodger (1979)


Canción: Boys Keep Swinging

Artista: David Bowie

Álbum / EP / Single: Lodger

Año: 1979

Letras: David Bowie


Significado


"Boys Keep Swinging" es la celebración de David Bowie de la masculinidad juvenil y todas las cosas buenas de ser un adolescente. La canción también se burla de las expectativas sociales de masculinidad. 


La interpretación de algunas líneas según Genius:


"Life is a pop of the cherry": Referencia a una mujer que pierde su virginidad. La cereza es la "vagina" (su himen, más específicamente) y el pop es el acto de romperla con la introducción del pene del hombre. Además, puede ser una alusión a una vida divertida y aventurera, como: "la vida es una cosa maravillosa" o "la vida es genial y divertida", pero la expresión en sí se refiere a una mujer que pierde su virginidad. 


"You can wear a uniform": En el pasado, solo los hombres podían participar en el ejército, por lo que eran los únicos que podían usar un uniforme. 


"Other boys check you out": Al parecer, la NBC consideró esta línea como "demasiado gay para la televisión" en 1979, ya que se escuchó un pitido durante la presentación en vivo de Bowie en SNL, junto con la línea "Life is a pop of the cherry". Lo que de alguna manera no pudieron censurar fue el dong gigante y erecto que, al final del número, salía repetidamente de los pantalones del títere que Bowie llevaba para interpretar la canción. ¡Ups! 


"Boys keep swinging / Boys always work it out": Puede significar que los chicos están bailando y divirtiéndose, o el movimiento de cadera que hace un chico en el acto sexual. 


"Uncage the colors, unfurl the flag": La bandera del arco iris del orgullo gay apareció por primera vez en 1978. 


"You are always first on the line": Especialmente en el contexto de la canción de los 70, los hombres generalmente tienen prioridad. Sin embargo, su libertad tiene el costo de que se espere que sacrifiquen su seguridad por las mujeres y los niños, por ejemplo, al ser reclutados. Esto vincula la canción aparentemente frívola con el tema de la guerra inminente del álbum.


Traducción al español


Boys Keep Swinging

Los chicos siguen bailando


Heaven loves ya
El cielo te ama,
The clouds part for ya
las nubes se parten para ti.
Nothing stands in your way when you're a boy
Nada se interpone en tu camino cuando eres un chico.
Clothes always fit ya
La ropa siempre te queda,
Life is a pop of the cherry when you're a boy
la vida es una cereza estallando cuando eres un chico.

When you're a boy, you can wear a uniform
Cuando eres chico, puedes usar un uniforme.
When you're a boy, other boys check you out
Cuando eres chico, otros chicos te miran,
You get a girl, these are your favorite things
consigues una chica, esas son tus cosas favoritas
When you're a boy
cuando eres un chico.

Boys
Chicos,
Boys
chicos,
Boys keep swinging
los chicos siguen bailando,
Boys always work it out
los chicos siempre lo resuelven.

Uncage the colors, unfurl the flag
Libera los colores, despliega la bandera,
Luck just kissed you hello
la suerte acaba de besarte. ¡Hola!
When you're a boy
Cuando seas un chico,
They'll never clone you, you are always first on the line
nunca te clonarán, siempre serás el primero en la fila
When you're a boy
cuando eres un chico.

When you're a boy, you can buy a home of your own
Cuando eres un chico, puedes comprar una casa para ti.
When you're a boy, learn to drive and everything
Cuando eres un chico, aprendes a conducir y todo eso.
You'll get your share
Obtendrás tu parte
When you're a boy
cuando eres un chico.

Boys
Chicos,
Boys
chicos,
Boys keep swinging
los chicos siguen bailando,
Boys always work it out
los chicos siempre lo resuelven.




No hay comentarios: