DAVID BOWIE - Scary Monsters (And Super Creeps) [traducida al español]

   


Canción: Scary Monsters (And Super Creeps)

Artista: David Bowie

Álbum / EP / Single: Scary Monsters (And Super Creeps)

Año: 1980

Letras: David Bowie


Significado


“Scary Monsters (And Super Creeps)” describe los sentimientos de un hombre obsesivo cuando tiene una novia tímida. Aunque su influencia sobre ella inicialmente funciona bien para la relación, se vuelve demasiado para ella. Pronto se convierte en una reclusa, deja al hombre y desciende a la locura, viendo a todos los extraños como "monstruos aterradores".


Bowie compara la incertidumbre de su próxima carrera en los 80 con la ansiedad que uno siente al iniciar una relación. En una entrevista promocional para el álbum, declaró que la canción era desde la perspectiva del hombre y sus sentimientos conflictivos sobre su influencia en la chica. Este tema de ansiedad y desconfianza continúa a lo largo de Scary Monsters, lo que la convierte en una canción principal esencial. 


Esta es la interpretación de algunas líneas según Genius:


"She opened strange doors that we'd never close again": Ella le mostró nuevas formas de ver el mundo y él nunca verá el mundo con los mismos ojos que antes. Ella le dio una nueva perspectiva. Quizás ella le presentó alguna droga nueva.


"Scary monsters, super creeps": En una entrevista de 1980 con Tim Rice en Friday Night, Saturday Morning, Bowie reveló que el título del álbum (y por lo tanto, el título de esta canción) se había inspirado en una caja de Corn Flakes de Kellogg: «"En la parte trasera (de la caja del cereal) decía "Compre su paquete de Corn Flakes de Kellogg y dentro encontrará monstruos y superhéroes aterradores", así que presumiblemente encontrabas a Superhombres y Nosferatus en tu boca. Y mientras escribía un álbum de Nueva York, parecía una especie de título colectivo perfecto para los fragmentos y piezas que estaba escribiendo»


"Now she's stupid in the street and she can't socialise": Esto podría interpretarse como que la niña se niega a interactuar con nadie más, se convierte en una reclusa: ya no puede coexistir con el resto de la humanidad. 


"Well, I love the little girl and I'll love her till the day she dies": "Podría significar que él tiene un amor espeluznante o no saludable por la chica, diciendo que nunca la dejará de amar, o posiblemente algo que le había dicho, señalando que la ama y que la amaría hasta que ella muera. 


Traducción al español


Scary Monsters (And Super Creeps)
Monstruos Espeluznantes (Y Súper Fenómenos)


She had an horror of rooms
Ella sentía horror por las habitaciones, 
She was tired, you can't hide beat
estaba cansada; tú no puedes esconderte.
When I looked in her eyes,
Cuando la miré a los ojos, 
They were blue but nobody home
estaban tristes, pero no había nadie en casa.
Well, she could've been a killer 
Bueno, ella pudo ser una asesina
If she didn't walk the way she do
si no hubiera caminado de esa manera.
And she do
Mientras lo hacía,
She opened strange doors that we'd never close again
abrió puertas que nunca volveríamos a cerrar.

She began to wail jealousy's scream
Ella comenzó su aullido de celos
Waiting at the lights, know what I mean
esperando bajo las luces. Sabes a qué me refiero.

Scary monsters, super creeps
Monstruos espeluznantes, súper fenómenos
Keep me running, running scared
me mantienen corriendo, corriendo asustado.
Scary monsters, super creeps
Monstruos espeluznantes, súper fenómenos
Keep me running, running scared
me mantienen corriendo, corriendo asustado.

She asked me to stay and I stole her room
Me pidió que me quede y le robé su habitación,
She asked for my love and I gave her a dangerous mind
me pidió mi amor y yo le di una mente peligrosa.
Now she's stupid in the street and she can't socialise
Ahora anda estúpida por la calle e incapaz de socializar.
Well, I love the little girl and I'll love her till the day she dies
Bueno, amo a la niña y la amaré hasta el día en que muera.

She wails Jimmy's guitar sound, jealousy's scream
Llora al sonido de la guitarra de Jimmy, un grito de celos
Waiting at the lights, know what I mean
esperando bajo las luces. Sabes a qué me refiero.

Scary monsters, super creeps
Monstruos espeluznantes, súper fenómenos
Keep me running, running scared
me mantienen corriendo, corriendo asustado.
Scary monsters, super creeps
Monstruos espeluznantes, súper fenómenos
Keep me running, running scared
me mantienen corriendo, corriendo asustado.

Scary monsters, super creeps
Monstruos espeluznantes, súper fenómenos
Keep me running, running scared
me mantienen corriendo, corriendo asustado.
Scary monsters, super creeps
Monstruos espeluznantes, súper fenómenos
Keep me running, running scared
me mantienen corriendo, corriendo asustado.

Scary monsters, super creeps
Monstruos espeluznantes, súper fenómenos
Keep me running, running scared
me mantienen corriendo, corriendo asustado.
Scary monsters, super creeps
Monstruos espeluznantes, súper fenómenos
Keep me running, running scared
me mantienen corriendo, corriendo asustado.




1 comentario:

Anónimo dijo...

Hola, admiro mucho lo que haces, gracias por traducir tan buena canciones