ARCADE FIRE - Deep Blue [traducida al español]


Canción: Deep Blue
Artista: Arcade Fire
Álbum / EP / Single: The Suburbs
Año: 2010
Nº de track: 12
Letras: Arcade Fire

Referencias: 

Hay una línea que dice "Kasparov - Deep Blue, 1996", aparentemente aislada del resto de la letra. Les dejo aquí las referencias y mi interpretación: Deep Blue fue una supercomputadora desarrollada por el fabricante estadounidense IBM para jugar al ajedrez. Fue la primera que venció a un campeón del mundo vigente, Gary Kaspárov. Esto ocurrió el 10 de febrero de 1996, en una memorable primera partida. ¿Qué significado tiene dentro del concepto del álbum? Bueno, dentro de la misma canción hay aún más referencias al avance de la tecnología; por lo que tan aislada no está del resto de la letra. Dentro del concepto del disco, que toca principalmente la pérdida de sensibilidad de la época actual y la añoranza por aquellos tiempos no tan lejanos (tan solo un par de décadas atrás) en los que la tecnología no nos abrumaba y aún se practicaban los juegos al aire libre, sin los niños idiotizándose con los juegos de video, esta canción toca precisamente este tema. Win canta en primera persona, interpretando a un niño probablemente de la generación que fue adolescente en los 90's, un niño que ve cómo el mundo va cambiando tan rápidamente frente a sus ojos mientras crece, cómo el silencio y la tranquilidad de la vida a la que estaba acostumbrado, se ven perturbados y abrumados por toda esta invasión tecnológica y superficial, que hace que de paso se ataque a la naturaleza, que la gente pierda la costumbre de mirar las estrellas, que se olvide de añorar y reflexionar a causa de la agitadísima vida que te exije el mundo "moderno".

__________________________________________________________

Deep Blue
Deep Blue


Here in my place and time
Aquí, en mi momento y lugar;
And here in my own skin
y aquí, en mi propia piel,
I can finally begin
finalmente puedo empezar.
Let the century pass me by
Dejo que el siglo me pase de largo.
Standing under night sky
Parado bajo el cielo de la noche,
Tomorrow means nothing
el mañana no significa nada.

I was only a child then
Yo era solo un niño entonces,
Feeling barely alive when
apenas sintiéndome vivo cuando
I heard a song from the speaker of a passing car
escuché una canción en la bocina de un auto que pasaba
And prayed to a dying star
y le recé a una estrella moribunda.
The memory's fading
La memoria se desvanece,
I can almost remember singing
casi puedo recordarme cantando
"La la, la la la la la..."
"La la, la la la la la..."

We watched the end of the century
Nosotros vimos el final del siglo
Compressed on a tiny screen
comprimido en una pequeña pantalla.
A dead star collapsing and we could see
Una estrella muerta colapsaba y pudimos ver
That something was ending
que algo estaba terminándose.
Are you through pretending?
¿Terminaste de fingir?
We saw the signs in the suburbs
Vimos las señales en los suburbios.

You could never predict it
Tú nunca pudiste predecir
That it could see through you
que ellos mirarían a través de ti.
Kasparov - Deep Blue 1996
Kasparov - Deep Blue, 1996.
Your mind's playing tricks now
Tu mente te juega trucos ahora.
Show is over so take a bow
Se acabó el show, así que has una reverencia.
We're living in the shadows...
Vivimos en las sombras...

"La la, la la la la la..."
"La la, la la la la la..."

Hey
Oye,
Put the cellphone down for a while
deja el celular por un momento.
In the night there is something wild
En la noche hay algo salvaje,
Can you hear it breathing?
¿lo escuchas respirar?
And hey
Y... ¡Oye!
Put the laptop down for a while
deja la laptop por un momento.
In the night there is something wild
En la noche hay algo salvaje,
I feel it, it's leaving me
puedo sentir que me abandona...

"La la, la la, la la la la..."
"La la, la la, la la la la..."


Publicar un comentario