PINK FLOYD - Summer of '68 [traducida al español]


Canción: Summer of '68
Artista: Pink Floyd
Álbum / EP / Single: Atom Heart Mother
Año: 1970
Nº de track: 3
Letras: Wright
Referencias: -

__________________________________________________________

Summer of '68
Verano del '68


Would you like to say something before you leave
¿Te gustaría decir algo antes de partir?.
Perhaps you'd care to state exactly how you feel 
Tal vez quisieras contar cómo te sientes exactamente.
We said good-bye before we said hello 
Dijimos "adiós" antes de haber dicho "hola".
I hardly even like you, I shouldn't care at all.
Yo ni siquiera te caigo bien, no debería ni importarme.
We met just six hours ago, 
Nos conocimos solo seis horas atrás.,
the music was too loud 
la música estaba muy fuerte.
From your bed I gained a day and lost a bloody year 
En tu cama gané un día y perdí un año sangriento.
And I would like to know 
Y me gustaría saber
How do you feel, how do you feel, how do you feel? 
cómo te sientes tú, cómo te sientes, cómo te sientes.

Not a single word was said, he delights still without fears
No se dijo ni una palabra, él se deleita aún con miedo.
Occasionally you showed a smile 
Ocasionalmente mostró una sonrisa,
but what was the need 
¿pero cuál era la necesidad?.
I felt the cold far too soon - the wind of '95 
Siento su frialdad muy pronto, como en el invierno del '95.
My friends are lying in the sun, 
Mis amigos están tumbados al sol,
I wish that I was there 
me gustaría estar ahí.
Tomorrow brings another town 
El mañana traerá otro pueblo
and another girl like you 
y a otra chica como tú.
Have you time before you leave to greet another man 
¿Tendrás tiempo para conocer a otro hombre antes de partir?.
Just you let me know
Sólo déjame saber
How do you feel, how do you feel, how do you feel? 
cómo te sientes, cómo te sientes, ¿cómo te sientes?.

Good-bye to you 
Me despido de ti,
Charlotte Kringles too
Charlotte Kringles, también.
I've had enough for one day
Ya he tenido suficiente de ti.


Publicar un comentario