QUEEN - The Fairy Feller's Master-Stroke [traducida al español]


Canción: The Fairy Feller's Master-Stroke
Artista:  Queen
Álbum / EP / Single: Queen II
Año: 1974
Nº de track: 7
Letras: Freddy Mercury

Referencias:

La canción fue inspirada por una pintura de Richard Dadd con el mismo título. Presenta letras medievales basadas en fantasía y hace referencia directa a los personajes de la pintura como se detalla en el poema de Dadd. Aparentemente, cada vez que Queen tenía tiempo libre, Mercury los arrastraba a la Tate Gallery de Londres, donde estaba la pintura, y todavía está hoy.

Los arreglos complejos se basan en una pista de acompañamiento de piano, bajo y batería, pero también incluyeron clavecín, múltiples doblajes vocales y partes de guitarra sobregrabadas. La letra sigue la atmósfera claustrofóbica de la pintura, y se describen cada una de las escenas.

__________________________________________________________

The Fairy Feller's Master-Stroke
El golpe maestro del talador de hadas


He's a fairy feller
Él es un talador de hadas.
The fairy folk have gathered
Los amigos del hada se han reunido
Round the new moon's shine
al rededor del brillo de la luna nueva,
To see the feller crack a nut
para ver al talador romper una nuez.
At night's noon time
En la media noche,
To swing his axe he swears
para balancear su hacha, él maldice.
As he climbs he dares
Mientras trepa, se atreve
To deliver the master stroke
a dar el golpe maestro.

Ploughman wagoner will' and types
La voluntad y el carácter del labrador carretero,
Politician with senatorial pipe
político con pipa senatorial.
He's a dilly dally oh
Es un merodeador,
Pedagogue squinting wears a frown
un pedagogo frunciendo el ceño.
And a satyr peers under lady's gown
Y un sátiro se asoma bajo el vestido de la dama,
He's a dirty fellow
es un tipo sucio.
What a dirty laddie
Qué dama tan sucia.

Tatterdemalion and the junketer
El harapiento y el basurero,
There's a thief and a dragonfly trumpeter
hay un ladrón y una libélula trompetista.
He's my hero ah
Es mi héroe.
Fairy dandy tickling the fancy
Agradable hada, haciendo cosquillas a la fantasía
Of his lady friend
de su amiga, la dama.
The nymph in yellow (can we see the master stroke)
La ninfa de amarillo (¿podemos ver el golpe maestro?
What a quaere fellow
Qué pregunta, compañero.

Soldier sailor tinker tailor ploughboy
Marinero, soldador, sastre chapucero, mozo,
Waiting to hear the sound
esperando oír el sonido. 
And the arch magician presides
Y el mago del arco preside,
He is the leader
él es el líder.

Oberon and Titania watched by a harridan
Obreon y Titania observados por una bruja.
Mab is the queen and there's a good apothecary man
Mab es la reina y hay un buen boticario.
Come to say hello
Ven a saludar.
Fairy dandy tickling the fancy
Agradable hada, haciendo cosquillas a la fantasía
Of his lady friend
de su amiga, la dama.
The nymph in yellow (can we see the master stroke)
La ninfa de amarillo (¿podemos ver el golpe maestro?
What a quaere fellow
Qué pregunta, compañero.
The ostler stares with hands on his knees
El mozo se queda con las manos en las rodillas.
Come on mister feller
Vamos, señor leñador,
Crack it open if you please
rómpelo y ábrelo si te place.