THE BEATLES - Octopus Garden [traducida al español]


Canción: Octopus Garden
Artista: The Beatles
Álbum / EP / Single: Abbey Road
Año: 1969
Letras: Lennon/McCartney
Voz principal: McCartney

Referencias:

La idea de la canción surgió cuando Starr estaba en un barco perteneciente al cómico Peter Sellers en Cerdeña en 1968. Se ordenó pescado y papas fritas para el almuerzo, pero en vez de pescado él consiguió calamar (era la primera vez que había comido calamares, y dijo: "Estaba bien. Un poco correoso. Sabía a pollo"). El capitán del bote le contó a Starr cómo los pulpos viajan a lo largo del lecho marino recogiendo piedras y objetos brillantes con los que construir jardines. La composición de Starr se inspiró aún más en su deseo de escapar de la creciente hostilidad entre los Beatles; más tarde admitiría que "también quería estar bajo el mar". Harrison proporcionó ayuda no acreditada en el desarrollo de los cambios de acorde de la canción, y se lo puede ver ayudando a Starr a trabajar la canción en el piano, y Lennon luego se unió a la batería en el documental "Let It Be".

__________________________________________________________

Octopus Garden
Jardín de pulpos


I'd like to be under the sea
Me gustaría estar debajo del mar,
In an octopus' garden in the shade
en el jardín de un pulpo, a la sombra.
He'd let us in, knows where we've been
Él nos dejaría entrar, sabe de dónde somos,
In his octopus' garden in the shade
en su jardín de pulpos, bajo la sombra.

I'd ask my friends to come and see
Le pediría a mis amigos que vinieran a ver
An octopus' garden with me
un jardín de pulpos conmigo.
I'd like to be under the sea
Me gustaría estar debajo del mar,
In an octopus' garden in the shade
en el jardín de un pulpo, a la sombra.

We would be warm below the storm
Nos mantendríamos calientes debajo de la tormenta,
In our little hideaway beneath the waves
en nuestro pequeño escondite bajo las olas,
Resting our head on the sea bed
descansando nuestras cabezas en la cama del mar,
In an octopus' garden near a cave
en un jardín de pulpos cerca a una cueva.

We would sing and dance around
Cantaríamos y bailaríamos por ahí,
Because we know we can't be found
porque sabremos que nadie nos encontrará.
I'd like to be under the sea
Me gustaría estar debajo del mar,
In an octopus' garden in the shade
en el jardín de un pulpo, a la sombra.

We would shout and swim about
Gritaríamos y nadaríamos
The coral that lies beneath the waves
sobre el coral que yace debajo de las olas
(Lies beneath the ocean waves)
(yace debajo de las olas del océano).
Oh what joy for every girl and boy
Oh, qué alegría, por cada niña y cada niño,
Knowing they're happy and they're safe
por saber que están felices y a salvo
(Happy and they're safe)
(felices y a salvo).

We would be so happy you and me
Seríamos tan felices tú y yo,
No one there to tell us what to do
nadie nos diría lo que debemos hacer.
I'd like to be under the sea
Me gustaría estar debajo del mar,
In an octopus' garden in the shade
en el jardín de un pulpo, a la sombra.




No hay comentarios: