THE BEATLES - Let It Be [traducida al español]


Canción: Let It Be
Artista: The Beatles
Álbum / EP / Single: Let It Be
Año: 1970
Letras: Lennon/McCartney
Voz principal: McCartney
Referencias:

La canción fue escrita por Paul McCartney, quien cuenta que, por aquellos días tormentosos y llenos de fricciones con sus compañeros de banda, tuvo un sueño en el que su madre (fallecida por cáncer cuando Paul tenía 14 años) se le aparecía diciéndole las palabras que él canta en el estribillo: "Let it be", como para aliviarlo de su frustración. 

Algunos creen que la canción hace alusión a la Virgen María de los cristianos, pero en realidad Paul se está refiriendo a Mary McCartney, su madre.

«Creo que me estaba poniendo un poco exagerado [con la moda de la fiesta], me estaba cansando y desperdiciando bastante. Y un día me fui a la cama y tuve una especie de noche inquieta. Pero tuve un sueño en el que mi madre, que había estado muerta en ese momento durante unos 10 años, vino a mí y fue como si ella pudiera ver que estaba preocupado. Y de alguna manera me dijo, dijo: "Déjalo ser". Y recuerdo claramente que ella dijo: "Déjalo ser" y "Va a estar bien". No te preocupes. "Sabes, déjalo ser". "Me desperté y recordé el sueño, y pensé: "Bueno, esa es una gran idea". Y luego me senté y escribí la canción usando el sentimiento de ese sueño».

__________________________________________________________

Let It Be
Déjalo ser

When I find myself in times of trouble
Cuando me encuentro en tiempos llenos de problemas
Mother Mary comes to me
la madre María viene a mí,
Speaking words of wisdom, let it be
con palabras llenas de sabiduría: "Déjalo ser..."

And in my hour of darkness
Y en mi hora más oscura,
She is standing right in front of me
ella está ahí parada, justo frente a mí
Speaking words of wisdom, let it be
con palabras llenas de sabiduría: "Déjalo ser..."

Let it be, let it be
"Déjalo ser, déjalo ser...
Let it be, let it be
Déjalo ser, déjalo ser...
Whisper words of wisdom
Susurrando palabras con sabiduría:
Let it be
Déjalo así..."

And when all the brokenhearted people
"Y cuando la gente afligida
Living in the world agree
que vive en el mundo esté de acuerdo,
There will be an answer, let it be
ya habrá una una respuesta. Déjalo ser..."

For though they may be parted
"Y aunque ellos puedan ser separados,
There is still a chance that they will see
sigue habiendo una posibilidad de que se den cuenta.
There will be an answer, let it be
Ya habrá una respuesta, déjalo ser..."

Let it be, let it be
"Déjalo ser, déjalo ser...
Let it be, let it be
Déjalo ser, déjalo ser...
Yeah, there will be an answer let it be
Ya habrá una respuesta, déjalo ser..."

Let it be, let it be
"Déjalo ser, déjalo ser...
Let it be, let it be
Déjalo ser, déjalo ser...
Whisper words of wisdom
Susurrando palabras con sabiduría:
Let it be
Déjalo así..."

Let it be, let it be
"Déjalo ser, déjalo ser...
Let it be, let it be
Déjalo ser, déjalo ser...
Whisper words of wisdom
Susurrando palabras con sabiduría:
Let it be
Déjalo ser..."

And when the night is cloudy
Y cuando la noche esté oscura,
There is still a light that shines on me
sigue habiendo una luz que brilla sobre mí,
Shine on until tomorrow, let it be
y brillará hasta mañana, déjalo ser...

I wake up to the sound of music
Despierto con el sonido de la música,
Mother Mary comes to me
la madre María viene a mí
Speaking words of wisdom, let it be
con palabras llenas de sabiduría: "Déjalo ser..."

"Yeah, let it be, let it be
Sí, déjalo ser, déjalo ser...
Let it be, yeah, let it be
Déjalo ser, sí, déjalo ser...
There will be an answer, let it be
Ya habrá una respuesta, déjalo ser..."

Let it be, let it be
"Déjalo ser, déjalo ser...
Let it be, let it be
Déjalo ser, déjalo ser...
Whisper words of wisdom
Susurrando palabras con sabiduría:
Let it be
Déjalo ser..."


No hay comentarios: