CREAM - Strange brew [traducida al español]


Canción: Strange brew
Artista: Cream
Álbum / EP / Single: Disraeli Gears
Año: 1967
Nº de track: 1
Letras: Eric Clapton, Felix Pappalardi, Gail Collins
Referencias: -

__________________________________________________________

Strange brew
Extraña infusión


Strange brew -- killin' what's inside of you.
Extraña infusión - matando lo que está en tu interior.

She's a witch of trouble in electric blue.
Ella es una bruja problemática en eléctrico azul;
In her own mad mind she's in love with you,
en su propia mente loca, está enamorada de ti,
With you.
de ti.
Now what you gonna do?
Ahora, ¿qué vas a hacer?
Strange brew -- killin' what's inside of you.
Extraña infusión - matando lo que está en tu interior.

She's some kind of demon messin' in the flue.
Es una especie de dominio estropeándose en la gripe;
If you don't watch out it'll stick to you,
si no tienes cuidado, se pegará a ti,
To you.
a ti.
What kind of fool are you?
¿Qué clase de tonto eres?
Strange brew -- killin' what's inside of you.
Extraña infusión - matando lo que está en tu interior.

On a boat in the middle of a raging sea,
En un bote, en medio de un mar embravecido,
She would make a scene for it all to be
ella haría una escena para que todo sea
Ignored.
ignorado.
And wouldn't you be bored?
¿Y no estarías aburrido?
Strange brew -- killin' what's inside of you.
Extraña infusión - matando lo que está en tu interior.

Strange brew, strange brew, strange brew, strange brew.
Extraña infusión, extraña infusión, extraña infusión, extraña infusión.
Strange brew -- killin' what's inside of you.
Extraña infusión - matando lo que está en tu interior.


Publicar un comentario