GUNS N' ROSES - Move to the city [traducida al español]


Canción: Move to the city
Artista: Guns N' Roses
Álbum / EP / Single: G N' R Lies
Año: 1988
Nº de track: 3
Letras: Izzy Stradlin, Del James, Chris Weber
Referencias: -

__________________________________________________________

Move to the city
Mudanza a la ciudad


You pack your bags
Empaca tus maletas
And you move to the city
y múdate a la ciudad,
There's somethin' missin' here at home
hay algo perdido aquí, en casa.
You fix your hair
Arregla tu cabello,
And you're lookin' real pretty
te ves realmente linda.
It's time to get it out on your own
es hora de conseguirlo por tu cuenta.
You're always fightin'
Siempre estás peleando
With your mama and you papa
con tu mamá y tu papá.
Your family life is one big pain!
Tu vida familiar representa un gran dolor,
When you, you gonna move to the city?
¿cuándo te mudarás a la ciudad?
Into the city where it all began
A la ciudad, donde todo empezó...

You gotta move, You gotta move
Tienes que mudarte, tienes que mudarte.
Time you gotta move
Es hora, debes mudarte.

You stole your mama's car
Roba el auto de tu mamá
And your daddy's plastic credit card
y la tarjeta de crédito de tu papá.
You're sixteen and you can't get a job
Tienes 16 y no puedes conseguir un trabajo,
You're not goin' very far
no estás yendo tan lejos,
You're always ridin'
siempre estás manejando
With the teachers and the police
con los profesores y la policía.
This life is much too insane!
¡La vida es demasiado loca!
When you, you gonna move to the city?
¿Cuándo te mudarás a la ciudad?
Into the city where it all began
A la ciudad, donde todo empezó...

You gotta move, You gotta move
Tienes que mudarte, tienes que mudarte.
Time you gotta move
Es hora, debes mudarte,
Right to the city
directo a la ciudad,
Where the real men get it
donde los verdaderos hombres lo consiguen.
Aw, child, ain't it a pity?
Oh, niña, ¿no es una pena?
Sometimes it gets too shitty!
A veces se pone muy sucio,
Come on and hit me!
¡ven y golpéame!

You're on the streets
Estás en las calles
And it ain't so pretty
y eso no es tan lindo.
You need to get a new what you please
Necesitas obtener algo nuevo que te complazca.
You do what you gotta do for the money
Haces lo que debes hacer por el dinero,
At times you end up on your knees!
¡a veces terminas de rodillas!

I'm always buyin'
Siempre estoy comprando
With the local and the junkies
con el local y los drogadictos.
This city life is one big pain!
Esta vida citadina es dolorosa,
But you, you had to move to the city
pero tú, tú debes mudarte a la ciudad,
Into the city where it all began
a la ciudad, donde todo empezó...

You gotta move, You gotta move
Tienes que mudarte, tienes que mudarte,
Time you gotta move
es hora de que te mudes,
Oh right to the city
oh, directo a la ciudad
With the real nitty gritty
con el quid de la cuestión.
Aw, child, ain't it a pity?
Oh, niña, ¿no es una pena?
Sometimes it gets too shitty!
A veces se pone muy sucio,
Come on and hit me!
¡ven y golpéame!


No hay comentarios: