PINK FLOYD - Two Suns in the Sunset [traducida al español]


Canción: Two Suns in the Sunset
Artista: Pink Floyd
Álbum / EP / Single: The Final Cut
Año: 1983
Nº de track: 12
Letras: Roger Waters
Referencias: -

__________________________________________________________

Two Suns in the Sunset
Dos soles en el ocaso


In my rear view mirror the sun is going down
El sol se está poniendo en mi espejo retrovisor,
Sinking behind bridges in the road
sumiéndose tras los puentes de la carretera.
And I think of all the good things
Y yo pienso en todas las cosas buenas
That we have left undone
que hemos dejado por hacer,
And I suffer premonitions
y tengo malas premoniciones.
Confirm suspicions
sospechas confirmadas
Of the holocaust to come
sobre la venida del holocausto.

The rusty wire that holds the cork
El alambre que sostiene el corcho
That keeps the anger in
que mantiene dentro la cólera
Gives way
cede,
And suddenly it's day again
y de pronto es de día otra vez.
The sun is in the east
El sol está en el este,
Even though the day is done
aún cuando el día está terminado.
Two suns in the sunset
Dos soles en el ocaso,
Could be the human race is run
tal vez la carrera humana arrancó.

Like the moment when the brakes lock
Como el momento en que los frenos cierran
And you slide towards the big truck
y rebalsas hacia el gran camión
"Oh no!"
("Oh, no!").

You stretch the frozen moments with your fear
Alargas con tu miedo los helados momentos
And you’ll never hear their voices
y nunca oirás sus voces,
And you’ll never see their faces
y nunca verás sus rostros.
You have no recourse to the law anymore
Ya no cuentas con recursos legales.

And as the windshield melts
Y cuando el parabrisas se derrite,
My tears evaporate
mis lágrimas se evaporan,
Leaving only charcoal to defend
dejando solamente carbón vegetal que defender.
Finally I understand the feelings of the few
Por fin entiendo los sentimientos de las pocas
Ashes and diamonds
cenizas y diamantes,
Foe and friend
enemigo y amigo.
We were all equal in the end
Todos éramos iguales al final. 


No hay comentarios: