GREEN DAY - Loss Of Control [traducida al español]


Canción: Loss Of Control
Artista: Green Day
Álbum / EP / Single: ¡Uno!
Año: 2012
Nº de track: 7
Letras: Billie Joe Armstrong
Referencias: -

__________________________________________________________

Loss Of Control
Pérdida de control


I'm takin' down all my enemies, 
Voy a derribar a mis enemigos,
cause they're all so fucking useless!
¡porque son todos unos putos inútiles!
A bunch of shit talkin' drama queens, 
Un montón de mierda hablando mariconadas,
and they're all filled with excuses
todos llenos de excusas.
I wanna find me a better scene 
Quiero encontrar una mejor escena,
where it's not the same opinion
donde no todos tengan la misma opinión.
I'd rather go to a funeral than 
Preferiría ir a un funeral 
into this High School reunion!
que a esta reunión de escuela secundaria.

April fools! Thought you were falling in love
¡Día de los Inocentes! Creíste que te estabas enamorando,
But now you're suckin' on the doorknob 
pero ahora chupas el pomo de la puerta
that got slammed in your face
que se estrelló en tu cara.
Life's a cruel crushing bastards crimes
La vida es un cruel choque de crímenes bastardos,
And you're a stupid mother fucker
y tú eres un estúpido hijo de puta,
And you're doing your time! Cause!
y estás haciendo tiempo porque...

We're all crazy, you're all crazy now
Todos estamos locos, tú lo estás ahora.
Well we're so crazy, you've all gone insane
Bueno, estamos muy locos, todos ustedes enloquecieron.
Loss of control!
¡Pérdida de control!
Loss of control!
¡Pérdida de control!

Hangin' out all by myself, 
Deambulando totalmente solo,
at least I'm in good company
al menos tengo buena compañía.
Hey! Isn't that what's-his-face that I see 
¡Oigan!, ¿no es su cara lo que veo
walking down the street?
caminando por la calle?
I'm gonna hide in the shadows 
Voy a esconderme entre las sombras,
cause I really got nothing to say
porque realmente no tengo nada que decir.
We never had anything in common, 
Nunca hemos tenido nada en común,
and I never liked you anyway!
y tú nunca me agradaste de todas formas.

April fools! Thought you were falling in love
¡Día de los Inocentes! Creíste que te estabas enamorando,
But now you're suckin' on the doorknob 
pero ahora chupas el pomo de la puerta
that got slammed in your face
que se estrelló en tu cara.
Life's a cruel crushing bastards crimes
La vida es un cruel choque de crímenes bastardos,
And you're a stupid mother fucker
y tú eres un estúpido hijo de puta,
Serving the shit to the pigs!
sirviendo mierda para los cerdos.

We're all crazy, you're all crazy now
Todos estamos locos, tú lo estás ahora.
Well we're so crazy, you've all gone insane
Bueno, estamos muy locos, todos ustedes enloquecieron.
Loss of control!
¡Pérdida de control!

April fools! Thought you were falling in love
¡Día de los Inocentes! Creíste que te estabas enamorando,
But now you're suckin' on the doorknob 
pero ahora chupas el pomo de la puerta
that got slammed in your face
que se estrelló en tu cara.
Life's a cruel crushing bastards crimes
La vida es un cruel choque de crímenes bastardos,
And you're a stupid mother fucker
y tú eres un estúpido hijo de puta,
And you're doing your time! Cause!
y estás haciendo tiempo porque...

We're all crazy, you're all crazy now
Todos estamos locos, tú lo estás ahora.
Well we're so crazy, you've all gone insane
Bueno, estamos muy locos, todos ustedes enloquecieron.
Loss of control!
¡Pérdida de control!
Loss of control!
¡Pérdida de control!


Publicar un comentario