BOB DYLAN - Maggie's Farm [traducida al español]


Canción: Maggie's Farm
Artista: Bob Dylan
Álbum / EP / Single: Bringing It All Back Home
Año: 1965
Nº de track: 3
Letras: Bob Dylan
Referencias: -

__________________________________________________________

Maggie's Farm
La Granja de Maggie


I ain't gonna work
No trabajaré
on Maggie's farm no more.
en la granja de Maggie nunca más.
No, I ain't gonna work
No, no trabajaré
on Maggie's farm no more.
en la granja de Maggie nunca más.
Well, I wake in the morning,
Bueno, me despierto por la mañana,
Fold my hands and pray for rain.
junto las manos y rezo para que llueva,
I got a head full of ideas
tengo la cabeza llena de ideas
That are drivin' me insane.
que me están volviendo loco.
It's a shame the way
Es una vergüenza el modo
she makes me scrub the floor.
en que me hace fregar el suelo;
I ain't gonna work
no trabajaré
on Maggie's farm no more.
en la granja de Maggie nunca más.

I ain't gonna work
No trabajaré
for Maggie's brother no more.
para el hermano de Maggie nunca más.
No, I ain't gonna work
No, no trabajaré
for Maggie's brother no more.
para el hermano de Maggie nunca más.
Well, he hands you a nickel,
Bueno, él te ofrece un nickel,
He hands you a dime,
te ofrece diez centavos,
He asks you with a grin
te pregunta con una mueca
If you're havin' a good time,
si lo estás pasando bien,
Then he fines you every time
luego te multa cada vez
you slam the door.
que pegas un portazo.
I ain't gonna work
No voy a trabajar
for Maggie's brother no more.
en la granja de Maggie nunca más.

I ain't gonna work
No trabajaré
for Maggie's pa no more.
para el papá de Maggie nunca más.
No, I ain't gonna work
No, no trabajaré
for Maggie's pa no more.
para el papá de Maggie nunca más.
Well, he puts his cigar
Bueno, él apaga su cigarrillo
Out in your face just for kicks.
en tu cara solo por bromear.
His bedroom window
La ventana de su cuarto
It is made out of bricks.
está hecha de ladrillos.
The National Guard stands
La Guardia Nacional está
around his door.
cerca de su puerta.
Ah, I ain't gonna work
Ah, no trabajaré
for Maggie's pa no more.
para el papá de Maggie nunca más.

I ain't gonna work
No trabajaré
for Maggie's ma no more.
para la mamá de Maggie nunca más.
No, I ain't gonna work
No, no trabajaré
for Maggie's ma no more.
para la mamá de Maggie nunca más.
Well, she talks to all the servants
Bueno, ella le habla a todos los criados
About man and God and law.
sobre el hombre de Dios y la Ley.
Everybody says
Todos dicen 
She's the brains behind pa.
que ella es el cerebro oculto de papá,
She's sixty-eight,
tiene sesenta y ocho años,
but she says she's twenty-four.
pero dice que tiene cincuenta y cuatro.
I ain't gonna work
No trabajaré
for Maggie's ma no more.
para la mamá de Maggie nunca más.

I ain't gonna work
No trabajaré
on Maggie's farm no more.
en la granja de Maggie nunca más.
No, I ain't gonna work
No, no trabajaré
on Maggie's farm no more.
en la granja de Maggie nunca más.
Well, I try my best
Bueno, hago lo mejor que puedo
To be just like I am,
para ser como soy,
But everybody wants you
pero todos quieren que uno
To be just like them.
sea igual que los demás.
They sing while you slave
Cantan mientras tú trabajas
and I just get bored.
y yo ya estoy harto.
I ain't gonna work
No trabajaré
on Maggie's farm no more.
en la granja de Maggie nunca más.


Publicar un comentario