BOB DYLAN - Temporary like Achilles [traducida al español]


Canción: Temporary like Achilles
Artista: Bob Dylan
Álbum / EP / Single: Blonde on Blonde
Año: 1966
Nº de track: 10
Letras: Bob Dylan
Referencias: -

__________________________________________________________

Temporary like Achilles
Temporalmente como Aquiles


Standing on your window, honey,
Esperando en tu ventana, cariño,
Yes, I've been here before.
sí, he estado aquí antes
Feeling so harmless,
sintiéndome tan inofensivo.
I'm looking at your second door.
Estoy mirando tu segunda puerta,
How come you don't send me no regards?
¿cómo es que no me envías buenos recuerdos?
You know I want your lovin',
Sabes que quiero tu amor,
Honey, why are you so hard?
cariño, ¿por qué es tan difícil?

Kneeling 'neath your ceiling,
Arrodillándome bajo tu cielo,
Yes, I guess I'll be here for a while.
sí, supongo que estaré aquí un momento.
I'm tryin' to read your portrait, but,
Intento descifrar tu retrato, pero
I'm helpless,
estoy indefenso
like a rich man's child.
como el hijo de un hombre rico.
How come you send someone out 
¿Por qué mandas a alguien
to have me barred?
para que me encierra?
You know I want your lovin',
Sabes que quiero tu amor,
Honey, why are you so hard?.
cariño, ¿por qué eres tan difícil?

Like a poor fool in his prime,
Como un pobre tonto en su pedestal,
Yes, I know you can hear me walk,
sí, yo sé que puedes oírme andar,
But is your heart made out of stone,
¿pero está tu corazón hecho de piedra,
or is it lime,
o es de cal,
Or is it just solid rock?
o es solo una dura roca?

Well, I rush into your hallway,
Bien, me inclino en tu vestíbulo,
Lean against your velvet door.
me inclino sobre tu puerta de terciopelo,
I watch upon your scorpion
observo tu escorpión,
Who crawls across your circus floor.
que se arrastra a través de tu suelo de circo,
Just what do you think you have to guard?
¿qué te hace pensar que tienes que vigilar?
You know I want your lovin', 
Sabes que quiero tu amor,
Honey, but you're so hard.
cariño, pero eres muy difícil.

Achilles is in your alleyway,
Aquiles está en el callejón,
He don't want me here,
él no me quiere aquí,
He does brag.
fanfarronea,
He's pointing to the sky
está señalando al cielo
And he's hungry, like a man in drag.
y está enfadado, como un nombre en aprietos.
How come you get someone like him
¿Por qué tienes a alguien como él
to be your guard?
para que sea tu guardia?
You know I want your lovin', 
Sabes que quiero tu amor,
Honey, but you're so hard.
cariño, pero eres muy difícil.


Publicar un comentario