THE CLASH - Safe European home [traducida al español]


Canción: Safe European home
Artista: The Clash
Álbum / EP / Single: Give 'Em Enough Rope
Año: 1978
Nº de track: 1
Letras: Mick Jones y Joe Strummer

Referencias:

"The Harder They Come" es una película de criminales jamaicana de 1972, dirigida por Perry Henzell.

__________________________________________________________

Safe European home
Hogar europeo seguro


Well, I just got back an I wish I never leave now
Acabo de regresar y espero no tener que volver nunca
(Where'd ya' go?)
(¿a dónde fuiste?).
Who that Martian arrival at the airport, yeah?
¿Quién?, ¿esa marciana llegada al aeropuerto?
(Where'd ya' go?)
(¿a dónde fuiste?).
How many local dollars for a local anesthetic?
¿Cuántos dólares locales por un anestésico local?
(Where'd ya' go?)
(¿a dónde fuiste?).
The Johnny on the corner wasn't very sympathetic
El Jhonny en la esquina no era muy comprensivo
(Where'd ya' go?)
(¿a dónde fuiste?).

I went to the place where every white face
Fui al lugar donde cada cara blanca
Is an invitation to robbery
es una invitación al robo.
An' sitting here in my safe European home
Y sentado aquí, en mi casa europea segura,
Don't wanna go back there again
no quiero regresar ahí otra vez.

Wasn't I lucky, wouldn't it be lovely?
No tuve suerte, ¿no hubiera sido encantador?
(Where'd ya' go?)
(¿a dónde fuiste?).
Send us all cards and have a lay in on Sunday
Envíanos postales y descansa bien el domingo
(Where'd ya' go?)
(¿a dónde fuiste?).
I was there for two weeks, so how come I never tell now?
Estuve allí por dos semanas, ¿cómo es que nunca te lo cuento?
(Where'd ya' go?)
(¿a dónde fuiste?).
That natty dread drinks at the Sheraton Hotel, yeah?
Ese nativo pavor bebe en el Hotel Sheraton, ¿sí?
(Where'd ya' go?)
(¿a dónde fuiste?).

They got the sun and they got the palm trees
Ellos tienen el sol y las palmeras
(Where'd ya' go?)
(¿a dónde fuiste?),
They got the weed and they got the taxis
tienen la hierba y tienen los taxis
(Where'd ya' go?)
(¿a dónde fuiste?),
Whoa, "The Harder They Come" and the home of ol' Bluebeat
tienen "The Harder They Come" y el hogar del viejo Bluebeat
(Where'd ya' go?)
(¿a dónde fuiste?).
I'd stay and be a tourist but I can't take the gun play
Me quedaría y sería un turista, pero no puedo tomar el arma
(Where'd ya'?)
(¿a dónde fuiste?).

They got the sun and they got the palm trees
Ellos tienen el sol y las palmeras
(Where'd ya' go?)
(¿a dónde fuiste?),
They got the weed and they got the taxis
tienen la hierba y tienen los taxis
(Where'd ya' go?)
(¿a dónde fuiste?),
Whoa, "The Harder They Come" and the home of ol' Bluebeat
tienen "The Harder They Come" y el hogar del viejo Bluebeat
(Where'd ya' go?)
(¿a dónde fuiste?).
I'd stay and be a tourist but I can't take the gun play
Me quedaría y sería un turista, pero no puedo tomar el arma
(Where'd ya'?)
(¿a dónde fuiste?).

What? Rudie come from Jamaica, Rudie can't fail
¿Qué? Rudie viene de Jamaica, Rudie no puede fallar.
Rudie come from Jamaica, Rudie can't fail
Rudie viene de Jamaica, Rudie no puede fallar.
Rudie come from Jamaica, 'cause Rudie can't fail
Rudie viene de Jamaica, porque Rudie no puede fallar.
Rudie come From Jamaica, Rudie can't fail
Rudie viene de Jamaica, Rudie no puede fallar.
(Our European home)
(Nuestro hogar europeo)
(Grey European home)
(gris hogar europeo)
Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie can't fail
Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, no puede fallar.
(Dull European home)
(Aburrida casa Europea).
Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie can't fail
Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, no puede fallar.
(Dull European home)
(Aburrida casa Europea).
Rudie loots and Rudie shoots and Rudie gun man don't back down
Rudie saquea, y Rudie dispara, y el arma de Rudie, hombre, no retrocede.
(Instant European home)
(Instantáneo hogar europeo).
Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, guns are comin' (drum roll)
Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, las armas vienen (rodillo de tambor).
(Credits European home)
(Créditos de hogar europeo)
Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie can't fail
Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, no puede fallar.
(The big lights European home)
(Las grandes luces de un hogar europeo).
Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie he can't fail
Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, no puede fallar.
(You got the nice guy European home)
(Tienes al buen chico europeo en casa).
(Explosive European home)
(Una exclusiva casa europea).
Rudie come up from Jamaica, 'cause Rudie can't fail
Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, no puede fallar.
And twenty-four Track European home
Y un hogar europeo de 24 canciones.
Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie loots and Rudie shoots
Rudie, Rudie, Rudie, Rudie, Rudie saquea y Rudie dispara.
Elder come and the Rudie go but no one knows where police must go
Los viejos vienen y Rudie se va, pero nadie sabe a dónde debe ir la policía.

Publicar un comentario