GUNS N' ROSES - I.R.S. [traducida al español]


Canción: I.R.S.
Artista: Guns N' Roses
Álbum / EP / Single: Chinese Democracy
Año: 2008
Nº de track: 11
Letras: Rose, Tobias, Reed

Referencias:

Internal Revenue Service: El Servicio de Impuestos Internos​, también Servicio de Rentas Internas, es la instancia federal del Gobierno de los Estados Unidos encargada de la recaudación fiscal y del cumplimiento de las leyes tributarias.

__________________________________________________________

I.R.S.
I.R.S.

No, ah-ah
No...
Is it true
¿Es verdad
What they say of you?
lo que dicen sobre ti?

Gonna call the president
Voy a llamar al presidente,
Gonna call a private eye
voy a llamar a un investigador privado,
Gonna get the I.R.S
voy a llamar al I.R.S.,
Gonna need the F.B.I
voy necesitar al F.B.I.

There's not any more that I can do
No hay nada más que pueda hacer.

All the reasons that you gave, I'd follow you
Todas las razones que das... Te seguiría
To when you'd lead
para cuando seas líder.
And if that'd be the end of time, it's true
Y si ese fuera el fin de los tiempos, es verdad.

Wouldn't be the first time I've been wrong
No sería la primera vez que me haya equivocado,
Wouldn't be the last
no sería la última.
I'm sure I've known
Estoy seguro, lo he sabido
Through all the rumors, I could tell
por todos los rumores, puedo decir
Some things didn't work so well
que algunas cosas no funcionaron tan bien.

Well, anyway, it feels the same
Bueno, de todos modos, se siente igual.

When you first told me you were gone
que cuando me dijiste por primera vez que te ibas
So long ago, but I still held on
hace mucho tiempo, pero aún así esperé
Through all the motions, the love and the sex
en medio de todas las emociones, el amor y el sexo.
And that's the truth, and here's the worst yet
Y esa es la verdad, y aquí está lo peor.
Wouldn't even matter, the things that I'd say
No importarían las cosas que yo dijera,
You've made your mind up and gone, anyway
tú tomaste la decisión de irte de todos modos,
And there's no use now in dragging it on
y ya no sirve de nada alargar esto.
Should've seen it coming all along
Debí haberlo visto venir.

Well, it's true
Bueno, es verdad.
Oh, I had my doubts of you
Yo tenía mis dudas sobre ti.

Gonna call the president
Voy a llamar al presidente,
Gonna call myself a private eye
me contrataré un investigador privado,
Gonna need the I.R.S
voy a necesitar al I.R.S.,
Gonna get the F.B.I
voy a llamar al F.B.I.,
Gonna make this a federal case
convertiré a este en un caso federal,
Gonna wave it right down in your face
voy a agitarlo justo en tu cara.
Read it, baby, with your morning news
Léelo, nena, junto a tus noticias de la mañana,
With a sweet hangover and the headlines, too, now
con una dulce resaca y con los titulares de la prensa también.

I bet you think I'm doing this all for my health
Apuesto a que crees que hago todo esto por mi salud.
I should've looked again, babe, at somebody else
Debí ver haber visto de nuevo a alguien más, nena,
Feeling like I've done way more than wrong
sintiéndome como que hice más que equivocarme,
Feeling like I'm living inside of this song
sintiéndome como que vivo dentro de esta canción,
Feeling like I'm just too tired to care
sintiéndome demasiado cansado para que me importe,
Feeling like I've done more than my share
sintiéndome que hice más que mi parte.
Couldn't be the way that I've carried on
No podría ser la forma en que he continuado
Like a broken record for so long
como un récord roto por tanto tiempo,
And I do
y así lo hago.

Gonna call the president
Voy a llamar al presidente,
Gonna call a private eye
voy a llamar a un investigador privado,
Gonna get the I.R.S
voy a llamar al I.R.S.,
Gonna need myself the F.B.I
voy a necesitar para mí al F.B.I.

Ooh, what shall I do
Oh, ¿qué debo hacer
If I gave my heart to you?
si te di a ti mi corazón?
It's such a crime, you know it's true
Es un gran crimen, sabes que es verdad.

Gonna call the president
Voy a llamar al presidente,
Gonna get myself a private eye
voy a contratarme a un investigador privado,
Ooh, gonna need the I.R.S
oh, voy a necesitar al I.R.S.,
Gonna get the F.B.I
voy a llamar al F.B.I.,
Gonna make it a federal case
voy a convertir esto en un caso federal,
Gonna wave it right down in your face
voy a agitarlo justo en tu cara.
Read it, baby, with your morning news
Léelo, nena, junto a tus noticias de la mañana,
With a sweet hangover and the headlines, too
con una dulce resaca y con los titulares de la prensa también.

There's not any more that I can do
No hay nada más que pueda hacer.

Publicar un comentario