ARCTIC MONKEYS - Old Yellow Bricks [traducida al español]


Canción: Old Yellow Bricks
Artista: Arctic Monkeys
Álbum / EP / Single: Favorite Worst Nightmare
Año: 2007
Nº de track: 11
Letras: Alex Turner
Referencias: -

___________________________________________

Old Yellow Bricks
Viejos ladrillos amarillos


Old yellow bricks, love's a risk
Viejas baldosas amarillas; el amor es un riesgo
Quite the little escapoligist
para los pequeños escapistas.
Looked so miffed, when you wished
Parecían muy ofendidos cuando deseaste
For a thousand places better than this
mil lugares mejores que este.

You are the fugitive
Eres la fugitiva,
But you don't know what you're running from
pero no sabes de qué estás escapando.
You can't kid us
No nos puedes engañar
And you couldn't trick anyone
y no podrías hacerle el lío a nadie.
Houdini, love, you don't know what you're running away from
Houdini, amor, no sabes de lo que estás escapando.

Who wants to sleep in the city that never wakes up?
¿Quién quiere dormir en la ciudad que nunca despierta
Blinded by nostalgia
cegado por la nostalgia?
Who wants to sleep in the city that never wakes up?
¿Quién quiere vivir en la ciudad que nunca duerme?

She was enraged by the way
Estaba enfurecida por la manera
That the emperor put traps in the cage
en la que el emperador puso trampas en la jaula
And the days, she being dull
y los días en los que, siendo ella aburrida,
Lead to nights reading beer bottles
fue hacia las noches leyendo botellas de cerveza.

You are the fugitive
Eres la fugitiva,
But you don't know what you're running from
pero no sabes de qué estás escapando.
You can't kid us
No nos puedes engañar
And you couldn't trick anyone
y no podrías hacerle el lío a nadie.
Houdini, love, you don't know what you're running away from
Houdini, amor, no sabes de lo que estás escapando.

Who wants to sleep in the city that never wakes up?
¿Quién quiere dormir en la ciudad que nunca despierta
Blinded by nostalgia
cegado por la nostalgia?
Who wants to sleep in the city that never wakes up?
¿Quién quiere vivir en la ciudad que nunca duerme?

You're at a loss just because
Estás en una causa perdida solo porque
It wasn't all that you thought it was
no era todo lo que pensabas que fuera.
You are a fugitive
Eres una fugitiva,
But you don't know what you're running away from
pero no sabes de qué estás escapando.

She said
Ella dijo
I want to sleep in the city that never wakes up
"Quiero dormir en la ciudad que nunca despierta
And revel in nostalgia
y deleitarme en la nostalgia.
I know I said he wants to sleep in the city that never wakes up but
Sé que dije que él quiere dormir en la ciudad que nunca duerme;
Dorothy was right though
sin embargo, Dorothy tenía razón.


Publicar un comentario