VAMPIRE WEEKEND - Hold You Now (Ft. Danielle Haim) [traducida al español]


Canción: Hold You Now
Artista: Vampire Weekend
Álbum / EP / Single: Father of the Bride
Año: 2019
Letras: Ezra Koeing, Hans Zimmer
Referencias: -

Notas del traductor:
  • Sé que la frase "hold you" puede traducirse como "abrazarte", pero en el contexto de la canción me parece que "tenerte" es un término más preciso.
  • No sé qué diablos dice la letra en ese coro que dejé sin traducir. El google translate me señala que está en idioma esloveno, pero no puede darme una traducción y tampoco la he encontrado en otras páginas. ¡Prometo actualizar esto apenas la encuentre!


__________________________________________________________

Hold You Now
Tenerte ahora


[Ezra Koenig]
I know the reason why
Sé la razón por la que 
you think you gotta leave
piensas que debes irte.
Promises of future glory
Las promesas de una gloria futura
don't make a case for me
no hablan a favor de mí;
I did my best and all the rest 
di lo mejor y todos los demás
is hidden by the clouds
se esconden en las nubes.
I can't carry you forever, 
No puedo llevarte por siempre,
but I can hold you now
pero puedo tenerte ahora.

[Ezra Koenig]
Leaving on your wedding day, 
Dejándote en el día de tu boda,
all calm and dressed in white
toda calmada y vestida de blanco...
All I'll keep's the memory 
Y todo lo que guardo es el recuerdo
of one last crooked night
de una última noche retorcida.
The pews are getting filled up, 
Los bancos se están llenando,
the organ's playing loud
el órgano suena fuerte.
I can't carry you forever, 
No puedo llevarte por siempre,
but I can hold you now
pero puedo tenerte ahora.
Alright
Muy bien...

God, yu tekem laef blong mi
Mi mi givim nao long yu
Bak mi giv evride
Blong leftemap nem blong yu

[Danielle Haim]
I know the reason why 
Sé la razón por la que
you think I oughta stay
piensas que debería quedarme.
Funny how you're telling me 
Curioso cómo me lo dices
on my wedding day
en el día de mi boda,
Crying in those rumpled sheets 
llorando en esas sábanas arrugadas
like someone's ‘bout to die
como alguien a punto de morir.
You just watch your mouth when talking 
Solo cuida lo que dices cuando hables
‘bout the father of the bride
sobre el padre de la novia.

[Danielle Haim]
Why's your heart grown heavy, boy, 
¿Por qué tu corazón creció tanto, muchacho,
when things were feeling light?
cuando las cosas se sentían ligeras,
Turning this June morning 
convirtiendo esta mañana de junio
into some dark judgment night
en una noche oscura de juicio?
This ain't the end of nothing much, 
Esto no es el final de nada;
it's just another round
es solo otra ronda.
I can't carry you forever, 
No puedo llevarte por siempre,
but I can hold you now
pero puedo tenerte ahora.

God, yu tekem laef blong mi
Mi mi givim nao long yu
Bak mi giv evride
Blong leftemap nem blong yu

[Ezra Koenig]
Alright
Muy bien.