JOHN LENNON - #9 Dream [traducida al español]


Canción: #9 Dream
Artista: John Lennon
Álbum / EP / Single: Walls And Bridges
Año: 1974
Letras: John Lennon
Referencias:

El tema supone una continuación en la fascinación de Lennon por el número 9 y la influencia en su vida tras el tema "Revolution 9", incluido en el Álbum Blanco de The Beatles. Los coros del tema son interpretados por May Pang, compañera sentimental de Lennon durante el periodo conocido como "Lost Weekend". 

Según Pang, "#9 Dream" tuvo dos títulos provisionales: "So Long Ago" y "Walls and Bridges". Asimismo, Pang afirmó que la frase repetida en los coros de la canción, "Ah! böwakawa poussé, poussé", fueron fruto de un sueño de Lennon y no tienen ningún significado especial.

__________________________________________________________

#9 Dream
Sueño #9


So long ago
Hace mucho tiempo...
Was it in a dream, was it just a dream?
¿Fue en un sueño? ¿fue solo un sueño?
I know, yes I know
Lo sé, sí, lo sé.
Seemed so very real, it seemed so real to me
Pareció muy real, pareció muy real para mí.

Took a walk down the street
Caminé por la calle
Through the heat whispered trees
a través del calor susurraron árboles.
I thought I could hear, hear
Pensé que podía oír, oír,
Hear, hear
oír, oír...

Somebody call out my name (John)
Alguien me llamó por mi nombre (John)
As it started to rain (John)
cuando empezó a llover (John).
Two spirits dancing so strange
Dos espíritus bailando muy raros.

Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé.
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé.
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé.

Dream, dream away
Sueña, sueña.
Magic in the air, was magic in the air?
Magia en el aire, ¿era la magia en el aire?
I believe, yes I believe
Yo creo, sí, yo creo.
More I cannot say, what more can I say?
No puedo decir más. ¿Qué más puedo decir?

On a river of sound
En un río de sonido,
Through the mirror go around, around
a través del espejo doy vueltas y vueltas.
I thought I could feel, feel
Pensé que podría sentir, sentir,
Feel, feel
sentir, sentir...

Music touching my soul (nhoJ)
Música tocando mi alma (nhoJ),
Something warm, sudden cold (nhoJ)
algo cálido, algo frío (nhoJ).
The spirit dance was unfolding
La danza espiritual se desarrollaba.

Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé.
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé.
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé.

Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé.
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé.
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé.
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé.
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé.
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé.
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé.
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé.
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé.
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé.
Ah! böwakawa poussé, poussé
Ah! böwakawa poussé, poussé.

No hay comentarios: