I'M WITH HER - Crossing Muddy Waters [traducida al español]


Canción: Crossing Muddy Waters
Artista: I'm With Her
Álbum / EP / Single: Call My Name [Single]
Año: 2019
Letras: Aoife O’Donovan, Sara Watkins & Sarah Jarosz
Referencias: -


__________________________________________________________

Crossing Muddy Waters
Cruzando aguas lodosas


Baby's gone and I don’t know why
Mi chica se fue y no sé por qué.
She lit out this morning
Ella se encendió esta mañana
Like a rusty shot in a hollow sky
como un disparo oxidado en un cielo hueco.
She left me without warning
Me dejó sin previo aviso,
Sooner than the dogs could bark
más pronto de lo que los perros ladran
And faster than the sun rose
y más rápido de lo que el sol se levanta.
Down to the banks in an old mule cart
En los bancos, en un viejo carro de mulas,
She took a flatboat 'cross the shallows
ella tomó una lancha plana a través de las aguas bajas.

Left me in my tears to drown
Me dejó ahogándome en mis lágrimas,
She left a baby daughter
abandonó a una hija bebé.
Now the river's wide and deep and brown
El río ahora es ancho, profundo y marrón,
She’s crossing muddy waters
ella cruza aguas lodosas.

Tobacco standing in the fields
El tabaco de pie en los campos
Be rotten come November
se pudrirá en noviembre,
And a bitter heart will not reveal
y un corazón amargo no se revelará. 
A spring that love remembers
Una primavera que el amor recuerda
When that sweet brown girl of mine
cuando con esa dulce chica morena mía,
Hair black as a raven
de cabello negro como un cuervo,
We broke the bread and drank the wine
partimos el pan y bebimos el vino
From a jug that she'd been saving
de una jarra que ella había estado guardando.

Left me in my tears to drown
Me dejó ahogándome en mis lágrimas,
She left a baby daughter
abandonó a una hija bebé.
Now the river's wide and deep and brown
El río ahora es ancho, profundo y marrón,
She’s crossing muddy waters
ella cruza aguas lodosas.

Baby's crying and the daylight's gone
La bebé llora y la luz del día se ha ido.
That big oak tree is groaning
Aquel gran roble está gimiendo
In rush of wind and a river of song
en la ráfaga de viento y un río de canciones.
I can hear my true love moaning
Puedo oír a mi verdadero amor gimiendo,
Crying for her baby child
llorando por su pequeña bebé
Or crying for her husband
o llorando por su esposo,
Crying for that river wild
llorando por aquel río salvaje
To take her from her loved ones
que la aleja de sus seres queridos.

Left me in my tears to drown
Me dejó ahogándome en mis lágrimas,
She left a baby daughter
abandonó a una hija bebé.
Now the river's wide and deep and brown
El río ahora es ancho, profundo y marrón,
She’s crossing muddy waters
ella cruza aguas lodosas.

Left me in my tears to drown
Me dejó ahogándome en mis lágrimas,
She left a baby daughter
abandonó a una hija bebé.
Now the river's wide and deep and brown
El río ahora es ancho, profundo y marrón,
She’s crossing muddy waters
ella cruza aguas lodosas.


No hay comentarios: