AC/DC - For Those About to Rock (We Salute You) [traducida al español]


Canción: For Those About to Rock (We Salute You)
Artista: AC/DC
Álbum / EP / Single: For Those About to Rock (We Salute You)
Año: 1981
Letras: Brian Johnson, Malcolm Young & Angus Young

Referencias:

La interpretación de algunas líneas según Genius:

- "For those about to rock, we salute you": Esta es una interpolación del famoso juramento que los gladiadores tomaron antes de las peleas (aunque podría ser una construcción posterior debido a la falta de evidencia contemporánea de que la frase realmente sucedió en dichas circunstancias), pero con un toque de rock and roll. La frase original en español se leería como "Salve el César. Para aquellos a punto de morir, los saludamos".



For Those About to Rock (We Salute You)
Para aquellos apunto de rockear (los saludamos)


We roll tonight
Rodamos esta noche
To the guitar bite
hacia el mordisco de la guitarra.

Stand up and be counted
Ponte de pie y entérate
For what you are about to receive
de lo que estás a punto de recibir.
We are the dealers
Somos los proveedores,
We'll give you everything you need
te daremos todo lo que necesites.
Hail-hail to the good times
¡Hurra por los buenos momentos!
'Cause rock has got the right of way
porque el rock tiene el derecho de paso.
We ain’t no legend, ain’t no cause
No somos leyendas, no tenemos causa,
We're just living for today
solo vivimos el hoy.

For those about to rock, we salute you
Para aquellos a punto de rockear, ¡los saludamos!
For those about to rock, we salute you
Para aquellos a punto de rockear, ¡los saludamos!

We rock at dawn, on the front line
Rockeamos al amanecer, en la línea de frente,
Like a bolt right out of the blue
como un rayo que sale de la nada.
The sky's alight with the guitar bite
El cielo se ilumina con el mordisco de la guitarra;
Heads will roll and rock, tonight
las cabezas rockearán esta noche.

For those about to rock, we salute you
Para aquellos a punto de rockear, ¡los saludamos!
For those about to rock, we salute you
Para aquellos a punto de rockear, ¡los saludamos!
For those about to rock, we salute you (Yes we do)
Para aquellos a punto de rockear, ¡los saludamos! (¡sí, los saludamos!)
For those about to rock, we salute you
Para aquellos a punto de rockear, ¡los saludamos!
Ah, we salute
Oh, los saludamos.

Load up
¡Recarga!

We're just a battery for hire with a guitar fire
Somos solo una batería alquilada con una guitarra incendiaria,
Ready and aimed at you
lista y dirigida a ti.
Pick up your balls and load up your cannon
Recoge tus bolas y carga tu cañón
For a twenty-one gun salute
para un saludo de 21 disparos.

For those about to rock - fire!
Para aquellos a punto de rockear: ¡fuego!
(We salute you)
(Los saludamos).
Oh, for those about to rock
Oh, para aquellos a punto de rockear.
(We salute you)
(¡los saludamos!)
Oh, those about to rock - fire!
Oh, para aquellos a punto de rockear: ¡fuego!
(We salute you)
(Los saludamos).
Ow - fire!
Oh... ¡fuego!
We salute you
Los saludamos.
We salute you
Los saludamos.
Come on
¡Vamos!

For those about to rock, we salute you
Para aquellos a punto de rockear, ¡los saludamos!
For those about to rock, we salute you
Para aquellos a punto de rockear, ¡los saludamos!
For those about to rock, we salute you
Para aquellos a punto de rockear, ¡los saludamos!
For those about to rock, we salute you
Para aquellos a punto de rockear, ¡los saludamos!
Shoot, shoot
¡Disparen, disparen!
Shoot, shoot
¡Disparen, disparen!
Ah, for those who give, and those who take
Oh, para aquellos que dan, para aquellos que quitan.
Doing your time, and those on the rank
Haciéndote tiempo a ti y a aquellos en el rango.
We salute you
¡Los saludamos!
Yeah
¡Sí!
We salute you
Los saludamos.
We salute you
Los saludamos.
We salute you
Los saludamos.
Fire!
¡Fuego!


No hay comentarios: