DAVID BOWIE - The Secret Life of Arabia [la mejor traducción al español]

  



Canción: The Secret Live of Arabia

Artista: David Bowie

Álbum / EP / Single: "Heroes"

Año: 1977

Letras: David Bowie


Referencias:


La interpretación de algunas líneas según Genius:


"I was running at the speed of life / Through morning's thoughts and fantasies / Then I saw your eyes at the cross fades": Podría ser el testimonio de Bowie sobre su comportamiento durante la época entre 1974 y 1977, abusando de las drogas y convirtiéndose en una persona movida por la cocaína. 


Bowie diría en una entrevista para Mirror: “Cuando empezamos a hacer Ziggy estábamos realmente emocionados y las drogas no eran necesarias. Luego me fui a Estados Unidos, me presentaron las drogas reales y todo salió como una pera”.


Entonces, Bowie detiene su propio tren de vida y comienza a pensar en su propia salud y en cómo su abuso de drogas puede llevarlo a la muerte. Cuando canta "Then I saw your eyes at the cross fades", parece que se enfrentara a la muerte misma y se diera cuenta de que el tren de la vida que está teniendo es peligroso. 


"You must see the movie, the sand in my eyes / I walk through a desert song when the heroine dies": El año 1977 inició un período que al que comúnmente se le llama la "era de Berlín". En este período, Bowie e Iggy Pop se fueron a vivir a Berlín para deshacerse de su adicción a las drogas. Pero lo que no sabían es que Berlín era la "metrópolis de la heroína". 


Esther Friedman, asesora y comerciante de arte, dijo en una entrevista con Vanity Fair: "En realidad, no sabían que Berlín era la metrópolis de la heroína, pero pronto se dieron cuenta".


Casi veinte años después, David Bowie, dijo con humor en una entrevista: "Fuimos muy inteligentes al respecto. Fuimos directamente a Berlín, a la capital europea de la heroína (ese fue el movimiento más inteligente que hicimos). Pero éramos totalmente inconscientes de eso, no teníamos idea al respecto. […] Fue durante nuestro tiempo de limpieza". 



The Secret Life of Arabia
La vida secreta de Arabia


The secret life of Arabia
La vida secreta de Arabia.
Secret secrets, never seen
Secretos, secretos nunca vistos,
Secret secrets, evergreen
secretos, secretos, hojas perennes.

I was running at the speed of life
Yo corría a la velocidad de la vida,
Through morning's thoughts and fantasies
atravesando pensamientos matutinos y fantasías.
Then I saw your eyes at the cross fades
Luego vi tus ojos en la cruz que se desvanece.

Secret secrets, never seen
Secretos, secretos nunca vistos,
Secret secrets, evergreen
secretos, secretos, hojas perennes.
The secret life of Arabia
La vida secreta de Arabia.
Never here, never seen
Nunca aquí, nunca vista.
Secret life, evergreen
Vida secreta, hojas perennes.
The secret life of Arabia
La vida secreta de Arabia.

You must see the movie, the sand in my eyes
Tienes que ver la película, la arena en mis ojos.
I walk through a desert song when the heroine dies
Camino entre una canción desierta cuando muere la heroína.

Arabia
Arabia
Secret, secret
secreta, secreta,
Arabia
Arabia
Secret, secret
secreta, secreta,
Arabia
Arabia
Secret, secret
secreta, secreta...
The secret life of Arabia
La vida secreta de Arabia.
Never here, never seen
Nunca aquí, nunca vista.
Secret life, evergreen
Vida secreta, hojas perennes.




No hay comentarios: