Canción: 16
Artista: Green Day
Álbum / EP / Single: 39/Smooth
Año: 1990
Nº de track: 7
Letras: Billie Joe Armstrong
Referencias: -
__________________________________________________________
16
16
Every night I dream the same dream
Todas las noches tengo el mismo sueño
Of getting older and older all the time
en el que envejezco y envejezco todo el tiempo.
I ask you now, what does this mean?
Te pregunto ahora, ¿qué significa?
Are these problems just in my mind?
¿Están estos problemas solo en mi mente?
Things are easy when you're a child
Las cosas son simples cuando eres un niño,
But now these pressures have dropped on my head
pero ahora estas presiones caen sobre mi cabeza.
The length I've gone are just long miles
El camino que he recorrido es solo de algunas millas,
Would they be shorter if I were dead?
¿se acortarían estas si estuviera muerto?
Every time I look in my past
Todo el tiempo miro hacia el pasado,
I always wish I was there
me gustaría estar ahí,
I wish my youth would forever last
quisiera que mi juventud durara para siempre.
Why are these times so unfair?
¿Por qué estos tiempos son tan injustos?
Look at my friends and see what they've done
Miro a mis amigos y veo que se han ido.
Ask myself why they've had to change
Me pregunto por qué tuvieron que cambiar.
I like them better when they were young
Me caían mejor cuando eran más jóvenes,
Now all these times are rearranged
ahora todas esas épocas son removidas.
I look down and stand there and cry
Observo cabizbajo y lloro ahí parado.
Nothing ever will be the same
Nunca nada será lo mismo.
The sun is rising, now I ask why?
El sol está saliendo, ahora me pregunto ¿por qué?
The clouds now fall and here comes the rain
Las nubes ahora caen y ahí viene la lluvia.
Every time I look in my past
Todo el tiempo miro hacia el pasado,
I always wish I was there
me gustaría estar ahí,
I wish my youth would forever last
quisiera que mi juventud durara para siempre.
Why are these times so unfair?
¿Por qué estos tiempos son tan injustos?
Every night I dream the same dream
Todas las noches tengo el mismo sueño
Of getting older and older all the time
en el que envejezco y envejezco todo el tiempo.
I ask you now, what does this mean?
Te pregunto ahora, ¿qué significa?
Are these problems just in my mind?
¿Están estos problemas solo en mi mente?
Things are easy when you're a child
Las cosas son simples cuando eres un niño,
But now these pressures have dropped on my head
pero ahora estas presiones caen sobre mi cabeza.
The length I've gone are just long miles
El camino que he recorrido es solo de algunas millas,
Would they be shorter if I were dead?
¿se acortarían estas si estuviera muerto?
Every time I look in my past
Todo el tiempo miro hacia el pasado,
I always wish I was there
me gustaría estar ahí,
I wish my youth would forever last
quisiera que mi juventud durara para siempre.
Why are these times so unfair?
¿Por qué estos tiempos son tan injustos?
No hay comentarios:
Publicar un comentario