BOB DYLAN - Talkin' New York [traducida al español]


Canción: Talkin' New York
Artista: Bob Dylan
Álbum / EP / Single: Bob Dylan
Año: 1962
Letras: Bob Dylan

Referencias:

"Talkin 'New York" describe las experiencias de Dylan al mudarse de Minnesota a Nueva York en el invierno de 1961 para ser parte del renacimiento popular que ocurre en Greenwich Village. Su primera impresión no es muy positiva: las cosas principales que le destacan son las personas hostiles y los inviernos helados, y al final de la canción comienza a gravitar hacia el oeste.



Talkin' New York
Hablándole a New York


Ramblin’ outa the wild West
Saliendo de excursión hacia el salvaje oeste,
Leavin’ the towns I love the best
dejando las ciudades a las que más amo.
Thought I’d seen some ups and downs
Pensé haber visto algunas subidas y bajadas
’Til I come into New York town
hasta que llegué a la ciudad de New York.
People goin’ down to the ground
La gente bajando hasta el suelo
Buildings goin’ up to the sky
y los edificios elevándose hasta el cielo.

Wintertime in New York town
Es invierno en la ciudad de New York,
The wind blowin’ snow around
el viento sopla la nieve al rededor.
Walk around with nowhere to go
Camino por ahí sin un lugar al cual ir,
Somebody could freeze right to the bone
alguien podría congelarse hasta los huesos.
I froze right to the bone
Yo me congelé hasta los huesos.
New York Times said it was the coldest winter in seventeen years
El New York Times dijo que este fue el invierno más frío en setenta años,
I didn’t feel so cold then
ya no lo sentí tan frío entonces.

I swung onto my old guitar
Decidí levantar mi vieja guitarra,
Grabbed hold of a subway car
mantenerme agarrado de un vagón del metro.
And after a rocking, reeling, rolling ride
Y después de un viaje oscilante, devanado y accidentado,
I landed up on the downtown side
finalmente llegué a la parte baja de la ciudad:
Greenwich Village
Greenwich Village.

I walked down there and ended up
Caminé por ahí, abajo, y terminé
In one of them coffee-houses on the block
en uno de esos cafés de la cuadra.
Got on the stage to sing and play
Subí al escenario para cantar y tocar.
Man there said, “Come back some other day
El dueño me dijo: "Regresa para otro día,
You sound like a hillbilly
suenas como un campesino.
We want folk singers here”
Queremos cantantes de folk aquí".

Well, I got a harmonica job, begun to play
Bueno, conseguí un trabajo con la armónica que comencé a realizar,
Blowin’ my lungs out for a dollar a day
volándome los pulmones por un dólar al día.
I blowed inside out and upside down
Siento que vuelan desde a dentro hacia afuera.
The man there said he loved m’ sound
El dueño me dijo que le encantó mi sonido,
He was ravin’ about how he loved m’ sound
estaba muy entusiasmado porque le encantó mi sonido,
Dollar a day’s worth
el cual vale un dólar diario.

And after weeks and weeks of hangin’ around
Tras semanas y semanas de andar por ahí,
I finally got a job in New York town
finalmente encontré un trabajo en la ciudad de New York,
In a bigger place, bigger money too
en un lugar más grande, con mejor paga también.
Even joined the union and paid m’ dues
Incluso se hizo una unión que pagó mis deudas.

Now, a very great man once said
Bueno, un gran hombre dijo una vez
That some people rob you with a fountain pen
que hay algunas personas que te roban con un bolígrafo.
It didn’t take too long to find out
Uno no tarda en darse cuenta
Just what he was talkin’ about
exactamente de lo que él hablaba.
A lot of people don’t have much food on their table
Hay mucha gente que no tiene tanta comida en su mesa,
But they got a lot of forks ’n’ knives
pero que sí tiene un montón de tenedores y cuchillos,
And they gotta cut somethin’
y estos tienen que cortar algo.

So one mornin’ when the sun was warm
Así que una mañana, cuando el sol calentaba,
I rambled out of New York town
di vueltas por la ciudad de New York,
Pulled my cap down over my eyes
presioné mi gorra sobre mis ojos
And headed out for the western skies
y estos se calentaron por los cielos del oeste.
So long, New York
Hasta luego, New York;
Howdy, East Orange
¡Hola, East Orange!



No hay comentarios: