NIRVANA - Gallons of rubbing alcohol flow through the strip [traducida al español]


Canción: Gallons of rubbing alcohol flow through the strip
Artista: Nirvana
Álbum / EP / Single: In Utero
Año: 1993
Nº de track: 13
Letras: Kurt Cobain
Referencias: -

Nota:

Esta canción es en parte un simple jam de la banda, es por eso que puede escucharse a sus miembros conversando.
__________________________________________________________

Gallons of rubbing alcohol flow through the strip
Galones de flujo de alcohol para fricciones a través de la tira


It hurts when you have to press that dull little thing
Duele cuando tienes que presionar esa pequeña cosa
That you're only supposed to use once and then discard
que se supone que debes usar una sola vez y luego desecharla.
But where do you put it? In the garbage can my honest friend
¿Pero dónde la pones? En el cubo de la basura, mi sincero amigo.
My shyness, pet her flow
Mi timidez, la mascota de su flujo.

She's only been five months late
Solo se ha estado tardando cinco meses,
Even though we haven't had sex for a week
incluso aunque tuvimos sexo por una semana.
A meal a day, a meal, I say
Una comida al día, una comida, digo,
And my heart's made my
Y mi corazón hizo mi...

Somebody else already used the word 'Aurora-Borealis'
Alguien más ya utilizó el término "aurora boreal"-
She was tied up in chains, and Sam had helped her in the freezer
Ella fue atada con cadenas, y Sam la tuvo que ayudar en el congelador.
She's only five weeks late, but I haven't had a date forever
Solo se ha tardado cinco semanas, pero no ha tenido una cita jamás,
Ever, ever, forever
jamás, jamás, jamás.

Wish I had more, more opportunity
Desearía tener más, más oportunidades,
More chances to remember some things
más oportunidades de recordar algunas cosas.
So I couldn't have so much pressure on my
Así que no puedo tener mucha presión sobre mi...
On my, on my, on my, head
En mi... En mi... En mi... Cabeza.

We'd have so much more diversity
Tendríamos mucha más diversidad
And so much more input
y mucha más entrada,
So much more creative flow
mucho más flujo creativo,
If we had someone in school, a GIT
si tuviéramos a alguien en la escuela, un "NELC".

GIT, geeks in town
"NELC", nerds en la ciudad.
Ha! Come on, Dave, think of one
¡Ja!, vamos, Dave, piensa en uno.
(Girls with trouble)
(Chicas con problemas)
It should be GIC, geeks with Charvels
Debería ser CCP, nerds con nenas. 
No, GWC, fuck man this is a waste of time
No, NCN, carajo, hombre, esto es una pérdida de tiempo.

One more solo?
¿Un solo más?
Yeah
Sí,
Yeah
sí.

You're personally responsible for
Eres personalmente responsable por
The entire strip to be washed away
de la limpieza de toda la franja.
Cleansed as if gallons of, um, rubbing alcohol
Limpia como con galones de alcohol para fricciones.
Flowed through the strip and were set on fire
Fluía a través de la tira y se le prendió fuego.

It didn't just singe the hair, it made it straight
No se limitó a chamuscar el cabello, se enderezó.
And then Perry Ellis came along with his broom
Y entonces Perry Ellis llegó con su escoba
And his silk
y su seda.
And he, he erected a beautiful city, a city of stars
Y él, se enderezó, una hermosa ciudad, una ciudad de estrellas.


No hay comentarios: