ALICE IN CHAINS - Over Now | La mejor traducción al español


Canción: Over Now
Artista: Alice In Chains
Álbum / EP / Single: Alice In Chains
Año: 1995
Letras: Cantrell


Referencias y curiosidades de "Over Now" de Alice In Chains


"Over Now" se destaca por ser la última pista del último álbum de estudio grabado con el líder Layne Staley antes de su muerte el 5 de abril de 2002, a la edad de 34 años.


Algunos han dicho que la canción va sobre una relación fallida, mientras que otros concluyen que se trata de la desaparición inminente de la banda, ya que Staley no pudo hacer una gira y Cantrell no quería que Alice In Chains se convierta en una banda solo de estudio que no hiciera gira. En ese sentido, esta canción sería su oda al final de Alice in Chains, tal como todos los conocían en ese momento.


Antes de arrancar, en la canción suena una trompeta interpretando el Taps, una melodía que suele tocarse en funerales,, sobre todo de militares.


Over Now - Alice In Chains: interpretación de algunas líneas según Genius


"You know it's been on my mind, could you stand right there / Look me straight in the eye and say that it's over now?": Jerry está preocupado por la posibilidad de que Alice in Chains esté llegando a su fin. En los primeros dos estribillos hay un toque de negación hasta que, en el tercero, en lugar de que Cantrell pida a alguien que lo mire a los ojos, se pregunta si él podría mirarse a sí mismo ante la posibilidad de la desaparición de la banda. Además, también podría estar cantando sobre las preocupaciones que tenía por Layne Staley y si moriría a causa de su adicción.


"We pay our debt sometime / Yeah, we pay our debt sometime": La banda tenía obligaciones contractuales con Columbia Records y no estaban seguros de cómo iban a cumplirlas. La adicción a las drogas de Layne Staley había empeorado tanto que no podían hacer una gira y el futuro de la banda era, en el mejor de los casos, incierto. La banda tuvo problemas para encontrar suficiente material para este álbum tal como estaba. Así que la deuda sería con el sello discográfico.


"When it's out of sight / Just wait and do your time": Aunque sabe que las cosas van a empeorar, simplemente disfruta el tiempo que tiene con la banda. Además, esta línea podría interpretarse como que él sabe que Layne se está muriendo por las drogas, pero disfrutará todo el tiempo que le quede a Layne que pueda.




Escucha mi podcast: Las Mejores Letras De



Over Now - Alice In Chains | Traducción al español


Over Now
Se termina ahora


Yeah, it's over now
Sí, se termina ahora,
But I can breathe somehow
pero de algún modo puedo respirar.
When it's all worn out
Cuanto todo está gastado,
I'd rather go without
prefiero seguir sin nada.

You know its been on my mind
Sabes que estuvo en mi mente,
Could you stand right there
¿podrías quedarte justo ahí,
Look me straight in the eye and say
mirarme directo a los ojos y decirme
That it's over now
que se termina ahora?

We pay our debt sometime
Pagamos nuestra deuda en algún momento.

Well, it's over now
Bueno, se termina ahora,
But I can breathe somehow
pero de algún modo puedo respirar.
When it's all worn out
Cuanto todo está gastado,
I'd rather go without
prefiero seguir sin nada.

You know its been on my mind
Sabes que estuvo en mi mente,
Could you stand right there
¿podrías quedarte justo ahí,
Look me straight in the eye and say
mirarme directo a los ojos y decirme
That it's over now
que se termina ahora?

We pay our debt sometime
Pagamos nuestra deuda en algún momento.
We pay our debt sometime
Pagamos nuestra deuda en algún momento.
We pay our debt sometime
Pagamos nuestra deuda en algún momento.
We pay our debt sometime
Pagamos nuestra deuda en algún momento.

Guess it's over now
Supongo que se termina ahora,
I seem alive somehow
parezco vivo de algún modo.
When it's out of sight
Cuando está fuera de vista,
Just wait and do your time
solo espera y haz tu tiempo.

You know its been on my mind
Sabes que estuvo en mi mente,
Could you stand right there
¿podrías quedarte justo ahí,
Look me straight in the eye and say
mirarme directo a los ojos y decirme
That it's over now
que se termina ahora?

We pay our debt sometime
Pagamos nuestra deuda en algún momento.
Yeah, we pay our debt sometime
Sí, pagamos nuestra deuda en algún momento.
We pay our debt sometime
Pagamos nuestra deuda en algún momento.
We pay our debt sometime
Pagamos nuestra deuda en algún momento.


No hay comentarios: