RADIOHEAD - A punchup at a wedding (No no no no no no no no) [traducida al español]


Canción: A punchup at a wedding (No no no no no no no no)
Artista: Radiohead
Álbum / EP / Single: Hail to the Thief
Año: 2003
Nº de track: 11
Letras: Radiohead

Referencias: 

La inspiración para componer A Punchup at a Wedding surgió de una pésima crítica mediática hacia un concierto ofrecido en Oxford, el 7 de julio de 2001. El evento fue memorable y les marcó la vida a cada miembro de la banda. Los asistentes "presenciaron algo completamente distinto", pero según Thom, la crítica arruinó ese recuerdo. Thom compara este hecho con el de personas que arman un lío en una boda y les arruinan el día a muchas personas.

__________________________________________________________

A punchup at a wedding (No no no no no no no no)
Una pelea en una voda (No no no no no no no no)


No no, no, no no, no
No no, no, no no, no.
No no, no, no no, no
No no, no, no no, no.
No no, no, no no, no
No no, no, no no, no.
No no, no, no no, no
No no, no, no no, no.

No no, no, no no, no
No no, no, no no, no.
No no, no, no no, no
No no, no, no no, no.

I don't know why you bother
Yo no sé por qué te enojas,
Nothing's ever good enough for you
nada nunca es suficientemente bueno para ti.
I was there, it wasn't like that
Yo estuve ahí y no fue como dices,
You've come here just to start a fight
tú viniste solo para iniciar una pelea.

You had to piss on our parade
Tenías que aguarnos la fiesta,
You had to shred our big day
tenías que destrozar nuestro gran día,
You had to ruin it for all concerned
tenías que arruinárselo a todos los involucrados,
In a drunken punchup at a wedding, yeah
en una pelea de borrachos en una boda.

Hypocrite, opportunist
Hipócrita, oportunista,
Don't infect me with your poison
no me infectes con tu veneno.
A bully in a china shop
Un matón en una cristalería,
When I turn round you stay frozen to the spot
cuando se dé la vuelta, quédate inmóvil.

The pointless snide remarks
Los comentarios sarcásticos sin sentido
Of hammer-headed sharks
de alguien imbécil.
The pot will call the kettle black
El burro hablando de orejas,
It's a drunken punchup at a wedding, yeah
es una pelea de borrachos en una boda.

No no no
No, no, no.
No no no
No, no, no.
No no no
No, no, no.


No hay comentarios: