Canción: Heroin
Artista: The
Velvet Underground & Nico
Álbum / EP /
Single: The Velvet Underground & Nico
Año: 1967
Nº de track: 7
Letras: Reed
Voz principal: Lou Reed
Escrita en 1964, su temática central es el uso y abuso de la heroína. Si
bien la banda fue acusada de glorificar el consumo de drogas y la depravación,
la canción en realidad describe el consumo de la heroína desde un punto de
vista neutro.
[Traducida por Daniel Medel]
Heroin
Heroína
I don't know just where I'm going
Simplemente no sé a dónde voy,
But I'm gonna try for the kingdom if I can
pero voy a probar, por el reino, si es que puedo.
'Cause it makes me feel like I'm a man
Porque esto me hace sentir como un hombre
When I put a spike into my vein
cuando pongo una aguja en mi vena.
And I'll tell 'ya things aren't quite the same
Y te diré que las cosas ya no son lo mismo.
When I'm rushing on my run
Cuando estoy corriendo en mi carrera
And I feel just like Jesus' son
y me siento como el hijo de Jesús,
And I guess that I just don't know
y supongo que simplemente no lo sé,
And I guess that I just don't know
y supongo que simplemente no lo sé.
I have made the big decision
He tomado una gran decisión:
I'm gonna try to nullify my life
Intentaré anular mi vida,
'Cause when that blood begins to flow
porque cuando esa sangre comienza a fluir,
When it shoots up the dropper's neck
cuando se dispara hasta el cuello de la jeringa,
When I'm closing in on death
cuando me voy acercando a la muerte
And you can't help me now, you guys
y no pueden ayudarme ahora, no ustedes, chicos,
And all you sweet girls with all your sweet silly talk
y todas ustedes, dulces chicas, con su dulce y tonta charla.
You can all go take a walk
Todos ustedes pueden irse a dar un paseo,
And I guess that I just don't know
y supongo que simplemente no lo sé,
And I guess that I just don't know
y supongo que simplemente no lo sé.
I wish that I was born a thousand years ago
Desearía haber nacido hace mil años,
I wish that I'd sail the darkened seas
desearía haber navegado los oscuros mares
On a great big clipper ship
en un gran, gran velero,
Going from this land here to that
yendo de esta tierra a esa otra
In a sailor's suit and cap
con traje y gorra de marinero.
Away from the big city where a man can not be free
Lejos de la gran ciudad, donde un hombre no puede ser libre
Of all of the evils of this town
de todos los males de esta ciudad
And of himself, and those around
y de él mismo, y de los otros.
Oh, and I guess that I just don't know
Oh, y supongo que simplemente no lo sé.
Oh, and I guess that I just don't know
Oh, y supongo que simplemente no lo sé.
Heroin, be the death of me
Heroína, sé mi muerte.
Heroin, it's my wife and it's my life
Heroína, es mi esposa y es mi vida.
Because a mainer to my vein
Porque una dosis en mi vena
Leads to a center in my head
conduce al centro de mi cabeza.
And then I'm better off than dead
y entonces estoy mejor que muerto.
Because when the smack begins to flow
Porque cuando el golpe comienza a fluir,
I really don't care anymore
realmente no me importa nada más
About all the Jim-Jim's in this town
acerca de todos los estafadores en esta ciudad,
And all the politicians making crazy sounds
y todos los políticos haciendo sonidos locos,
And everybody putting everybody else down
y de todos deprimiendo a todos,
And all the dead bodies piled up in mounds
y todos los cadáveres apilados en montones.
'Cause when the smack begins to flow
Porque cuando el golpe comienza a fluir,
Then I really don't care anymore
realmente ya no me importa nada más.
Ah, when the heroin is in my blood
Ah, cuando la heroína está en mi sangre,
And that blood is in my head
y esa sangre está en mi cabeza,
Then thank God that I'm as good as dead
entonces doy gracias a Dios por estar casi muerto.
Then thank your God that I'm not aware
y doy gracias a su Dios por no estar enterado,
And thank God that I just don't care
y doy gracias a Dios porque simplemente no me importa.
And I guess I just don't know
y supongo que simplemente no lo sé,
And I guess I just don't know
y supongo que simplemente no lo sé…
1 comentario:
Tremenda canción
Publicar un comentario