¿A qué se dedica El Traductor de Rock?

Bob Dylan y John Lennon: los putos amos, la gran inspiración de esta web.

¡Hola a todos! Mi nombre es David y por aquí me conocen como El Traductor de Rock.

En esta página busco traducir, principalmente, a las bandas de rock más importantes de todos los tiempos.

Mientras abundan webs con traducciones mediocres o simplemente copiadas en los traductores online, aquí se busca ofrecer una alternativa distinta. La idea es traducir canciones y álbumes emblemáticos con la mayor calidad posible, para todos los amantes del género que no dominen el idioma algosajón. 

Aclaro que yo tampoco lo domino del todo, así que todas las correcciones y sugerencias serán bienvenidas.

Que este humilde espacio sea de su agrado. ¡Que viva el rock!

27 comentarios:

Anónimo dijo...

Muchas gracias por tu dedicación!

Unknown dijo...

Cómo se puede colaborar con las traducciones????

Anónimo dijo...

Im presionante¡¡¡¡¡¡¡¡ Muchas gracias.
Paco

Letzz dijo...

Es admirable tu dedicación empeñada en este blog. Eres genial por el simple hecho de haber creado este espacio. Te lo agradezco de corazón.

Jorlu22 dijo...

Genial!! Felicitaciones, eres un capo!! 🤘🏻

Gus dijo...

Gran trabajo, muchas gracias!!!

Camilo14 dijo...

Chido chido por tu blog. Felicidades!!
Es muy práctico y necesario para los que no hablamos inglés.
Gracias!!

Anónimo dijo...

buena loco!!! aguante el rock

Anónimo dijo...

Muchas gracias, por tu arduo trabajo

Izayoi dijo...

Buen blog ;)

Sinisi Renzo dijo...

Encontré tu sitio buscando una traducción decente de "I'll be your mirror" de The Velvet Underground, y efectivamente, aquí estaba. ¡Muchísimas gracias! Me gustaría seguir tus traducciones en otras plataformas; si las tienes por favor contáctame vía FB (/sinisi.renzo) or IG (@sinisi.renzo). ¡Larga vida al buen rocanrol! =)

Naty Palleiro dijo...

Que estupendo tu trabajo!muchas gracias por tu dedicación. Saludos!!🖤

Raul de Chile dijo...

Hola a todos. en cuarentena y conociendo esta página para los que gustan de la música. Notable trabajo,excelente y gran acierto. Gracias totales a su creador.

Gabriel Pérez. dijo...

Genio, tu trabajo es genial, junto a vos me estoy metiendo en este mundo del rock, te agradezco!!

bibi dijo...

donde te puedo seguir para que te recomiende.

Carlos dijo...

Qué difícil es encontrar una buena traducción de una buena canción. He leído algunas de tus traducciones de Dylan y ahora cobran sentido. Gran trabajo. ´Se percibe el amor a la música en lo que haces- Muchas gracias y felicidades

jesus peguero rodriguez alias chuchop dijo...

saludos desde republica dominicana desde santo domingo que bien .............te faltan algunas del viejo bobmarley como stir ir up. bueno saludos david

Nico Ponce dijo...

Hola querido! He leido siempre tu web, me encantaría colaborar contigo ya que tengo un amplio dominio del idioma, si pudieras pasarme tu correo u otro dato de contacto... gracias!

David Amez dijo...

¡Hola Nico! La página está inactiva de mi parte, pero cualquier colaboración es bienvenida. Escríbeme a mi correo personal: davidamezrengifo@gmail.com

Anónimo dijo...

Es de bien nacido ser agradecido.
Esta pagina presta mucha ayuda, `superlativa.
Muchas gracias.

Diego dijo...

Excelente aporte!!!
Que viva EL ROCK y las buenas traducciones para poder entenderlas.
Muchas Gracias y te deseo mucho éxito para ti y tu Web :)

Anónimo dijo...

Buenos días.
Grandes olvidados los nº 1 en UK STATUS QUO, ya con eso lo digo todo que me perece que esta página está muy influenciada por temas de Raido y no por calidad.

Liz Ferrer dijo...

Gracias por la ardua labor, siempre es muy hermoso saber como es que se inspiraron nuestros ídolos musicales para crear sus obras maestras

Saludos desde México y que estés muy bien!

Cristóbal dijo...

Millones de gracias por tu trabajo!

martognr dijo...

Excelente trabajo, muy apreciable... saludos y mil gracias desde Argentina

GuilPerea09 dijo...

Muchas gracias por compartir crack! Qué siga el proyecto para adelante. Saludos de México.

Anónimo dijo...

Excelente, capo