Canción: Street of Dreams
Artista: Guns N' Roses
Álbum / EP / Single: Chinese Democracy
Año: 2008
Nº de track: 4
Letras: Rose, Tommy Stinson, Dizzy Reed
Referencias: -
__________________________________________________________
Street of Dreams
Calle de los Sueños
All the love in the world couldn't save you
Ni todo el amor del mundo pudo salvarte,
All the innocence inside
toda la inocencia en el interior.
You know I tried so hard to make you
Sabes que intenté arduamente hacerte,
Oh, to make you change your mind
oh, hacerte cambiar de parecer.
And it hurts too much to see you
Y duele demasiado mirarte,
And how you left yourself behind
y cómo te has dejado atrás.
You know I wouldn't want to be you
Sabes que no quisiera ser tú
Now there's a hell I can't describe
ahora que hay un infierno que no puedo describir.
So now I wander through my days
Así que ahora vago a través de mis días
And try to find my ways to the feelings that I felt
e intento encontrar el camino hacia los sentimientos que tuve.
I saved for you and no one else
Te salvé a ti y a nadie más.
And though as long as this road seems
Y mientras este camino lo parezca,
I know it's called the street of dreams
yo sé que se llama la "Calle de los Sueños".
But that's not stardust on my feet
Pero ese no es polvo de estrellas a mis pies,
It leaves a taste that's bittersweet
deja un sabor agridulce
That's called the blues
que es llamado "blues".
I don't know just what I should do
No sé qué debería hacer,
Everywhere I'd go, I see you
a donde quiera que vaya te veo.
Though it's what you planned
Sabes que es lo que planeaste,
This much is true:
este tanto es cierto:
What I thought was beautiful
lo que me pareció hermoso,
Don't live inside of you, anymore
no vive más dentro de ti.
I don't know just what I should do
No sé qué debería hacer,
Everywhere I'd go, I see you
a donde quiera que vaya te veo.
Though it's what you planned
Sabes que es lo que planeaste,
This much is true:
este tanto es cierto:
What I thought was beautiful
lo que me pareció hermoso,
Don't live inside of you, anymore
no vive más dentro de ti.
What this means to me is more than I know you believe
Lo que esto significa para mí es más de lo que sé que tú crees.
What I thought of you, now, has cost more than it should for me
Lo que yo pensé de ti, ahora, costó más de lo que debió para mí.
What I thought was true before, were lies I couldn't see
Lo que pensé que era cierto antes, fueron mentiras que no pude ver.
What I thought was beautiful, is only memories
Lo que me pareció hermoso, son solo mentiras.
What'd I tell you?
¿Qué te dije?
That's what I'd tell ya
Eso debí decirte
Inside of you
en tu interior.
No hay comentarios:
Publicar un comentario