PINK FLOYD - Sorrow [traducida al español]


Canción: Sorrow
Artista: Pink Floyd
Álbum / EP / Single: A Momentary Lapse of Reason
Año: 1987
Nº de track: 11
Letras: Gilmour, Moore, Ezrin, Carin
Referencias: -


___________________________________________

Sorrow
Dolor


The sweet smell of a great sorrow lies over the land
El dulce olor de una gran tristeza yace sobre la tierra.
Plumes of smoke rise and merge into the leaden sky:
Penachos de humo brotan y se funden en el cielo plomizo.
A man lies and dreams of green fields and rivers
Un hombre descansa y sueña sobre campos verdes y ríos,
But awakes to a morning with no reason for waking
pero se levanta una mañana sin razón para echar a andar.
He’s haunted by the memory of a lost paradise
Está obsesionado por la memoria de un paraíso perdido;
In his youth or a dream, he can’t be precise
en su juventud o en un sueño, no puede ser preciso.
He’s chained forever to a world that’s departed
Está encadenado para siempre a un mundo que está difunto.
It’s not enough, it’s not enough
Eso no es suficiente, no es suficiente.

His blood has frozen and curdled with fright
Su sangre se congeló y se cuajó con el susto,
His knees have trembled and given way in the night
sus rodillas temblaron y se hundieron en la noche,
His hand has weakened at the moment of truth
su mano se ha debilitado en el momento de la verdad,
His step has faltered
su paso se ha vuelto vacilante.

One world, one soul
Un mundo, un alma.
Time pass, the river roll
El tiempo pasa, el río corre.

And he talks to the river of lost love and dedication
Y él le habla al río del amor perdido y la dedicación,
And silent replies that swirl invitation
y el silencio contesta esa confusa invitación.
Flow dark and troubled to an oily sea
Corre oscuro y turbulento hacia el mar aceitoso,
A grim intimation of what is to be
una macabra imitación de lo que está por venir.
There’s an unceasing wind that blows through this night
Hay un viento incesante que sopla esta noche,
And there’s dust in my eyes, that blinds my sight
y hay polvo en mis ojos, eso ciega mi visión.
And silence that speaks so much louder than words
Y un silencio que habla más fuerte que las palabras
Of promises broken
de las promesas rotas.


No hay comentarios: