PINK FLOYD - Wearing the Inside Out [traducida al español]


Canción: Wearing the Inside Out
Artista: Pink Floyd
Álbum / EP / Single: The Division Bell
Año: 1994
Nº de track: 6
Letras: Gilmour, Wright
Referencias: -


___________________________________________

Wearing the Inside Out
Un gran día para la libertad


From morning to night I stayed out of sight
Desde que amaneció hasta que anocheció, estuve fuera de vista.
Didn’t recognize I’d become
No reconocí en qué me había convertido;
No more than alive; I’d barely survive
no mucho más que vivo, apenas sobreviviendo.
In a word… overrun
En una palabra: sin razonamiento.

Won’t hear a sound (He’s curled into the corner)
No oirá ningún sonido (él está acurrucado en una esquina)
From my mouth (But still the screen is flickering)
proveniente de mi boca (pero aún así la pantalla parpadea).
I’ve spent too long (With an endless stream of garbage to)
He pasado demasiado tiempo (con un flujo interminable de basura para...)
On the inside out (…curse the place)
de adentro hacia afuera (...maldecir el lugar).
My skin is cold (In a sea of random images)
Mi piel es fría (en un mar de imágenes aleatorias)
To the human touch (The self-destructing animal)
hacia el contacto humano (el animal autodestructivo).
This bleeding heart’s (Waiting for the waves to break)
Este sangrante corazón (esperando a que las olas rompan)
Not beating much
no está latiendo mucho.

I murmured a vow of silence and now
Murmuré un voto de silencio, y ahora
I don’t even hear when I think aloud
ni siquiera escucho cuando pienso en voz alta.
Extinguished by light I turn on the night
Se ausentó la noche a causa de la luz,
Wear its darkness with an empty smile
se llevó las tinieblas con una sonrisa vacía.

I’m creeping back to life
Me arrastro de vuelta a la vida,
My nervous system all awry
mi sistema nervioso está al borde,
I’m wearing the inside out
estoy vaciando mi interior.

Look at him now
Míralo ahora,
He’s paler somehow
de alguna manera está más pálido,
But he’s coming around
pero está volviendo.
He’s starting to choke
Está empezando a asfixiarse,
It’s been so long since he spoke
ha pasado mucho desde que dejó de hablar.
Well he can have the words right from my mouth
Bueno, él puede obtener las palabras correctas de mi boca.

And with these words I can see
Y con esas palabras puedo ver
Clear through the clouds that covered me
claramente a través de las nubes que me cubrían.
Just give it time then speak my name
Solo dame tiempo y te diré mi nombre;
Now we can hear ourselves again
ahora podemos oírnos nuevamente.
I’m holding out (He’s standing on the threshold)
Estoy más allá (él está de pie en la puerta)
For the day (Caught in fiery anger)
por este día (atrapado en una ira ardiente),
When all the clouds (And hurled into the furnace he’ll)
cuando todas las nubes (y arrojado a un infierno)
Have blown away (…curse the place)
se han retirado (...él maldice el lugar).
I’m with you now (He’s torn in all directions)
Ahora estoy a tu lado (él está completamente herido).
Can speak your name (And still the screen is flickering)
¿Puedes decirme tu nombre? (aún así la pantalla siguió parpadeando).
Now we can hear (Waiting for the flames to break)
Ahora podemos escucharnos (esperando a que las llamas se extingan)
Ourselves again
nuevamente.


No hay comentarios: