VAMPIRE WEEKEND - Bambina [traducida al español]


Canción: Bambina
Artista: Vampire Weekend
Álbum / EP / Single: Father Of The Bride
Año: 2019
Letras: Ezra Koenig
Referencias: -

__________________________________________________________

Bambina
Bambina


No time to discuss it
No hay tiempo de discutir esto,
Can't speak when the waves reach our house upon the dunes
no puedo hablar cuando las olas llegan a nuestra casa sobre las dunas.
Time cannot be trusted
No se puede confiar en el tiempo
When the police come, they always come too soon
cuando la policía llega, siempre llega demasiado pronto.
Life felt like heaven today
La vida se sintió como el cielo hoy,
Like a foreign car, though, we are American-made
como un auto extranjero; sin embargo, estamos hechos en América.
I thought I'd probably stay
Pensé que probablemente me quedaría,
But before I know it, I know it
pero antes de saberlo, lo sé.

My Christian heart cannot withstand
Mi corazón cristiano no puede resistir
The thundering arena
el trueno de la arena.
I'll see you when the violence ends
Te veré cuando la violencia termine.
For now, ciao ciao, Bambina
Por ahora, chau, chau, Bambina.

No signs of injustice
No hay señales de injusticia,
No signs, but the flames that are filling up the room
no hay señales, pero el fuego está llenando la habitación.
Fire cannot be trusted
No se puede confiar en el fuego.
When the engines come, they always come too soon
Cuando los motores llegan, siempre llegan demasiado pronto.

[My Christian heart cannot withstand
Mi corazón cristiano no puede resistir
The thundering arena
el trueno de la arena.
I'll see you when the violence ends
Te veré cuando la violencia termine.
For now, ciao ciao, Bambina
Por ahora, chau, chau, Bambina.

My Christian heart cannot withstand
Mi corazón cristiano no puede resistir
The thundering arena
el trueno de la arena.
I'll see you when the violence ends
Te veré cuando la violencia termine.
For now, ciao ciao, Bambina
Por ahora, chau, chau, Bambina.

Uh, to an extent, yeah
Oh, hasta cierto punto, sí.


No hay comentarios: