LEONARD COHEN - Who By Fire [traducida al español]


Canción: Who By Fire
Artista: Leonard Cohen
Álbum / EP / Single: New Skin For The Old Ceremony
Año: 1974
Letras: Leonard Cohen

Referencias:

“Who By Fire” está adaptado libremente de la oración hebrea “ונתנה תוקף קדושת היום” [“U'Netaneh Tokef Kedushat Hayom” (“Digamos cuán absolutamente santo es este día”)], cantaba en Iom Kipur. La narrativa judía dice que el rabino Amnon de Mainz fue castigado por no convertirse al cristianismo al que le cortaron las manos y los pies, y mientras se moría de sus heridas, tuvo una visión de Dios sentado y escribiendo en un libro. En sus últimas horas, el rabino Amnon escribió la oración que comienza con “¿Quién por el fuego? ¿Y quién por el agua?

Al igual que el original, la canción de Cohen habla de una letanía de formas y razones por las que uno podría encontrarse con su muerte: fuego, agua, suicidio, drogas, etc., algunos de los cuales aparecen en la oración original.

__________________________________________________________

Who By Fire
¿Quién por el fuego?


And who by fire, who by water
¿Y quién por el fuego?, ¿quién por agua?,
Who in the sunshine, who in the night time
¿quién bajo el sol?, ¿quién en la noche?,
Who by high ordeal, who by common trial
¿quién por una prueba dura?, ¿quién por un juicio común?,
Who in your merry merry month of May
¿quién en tu feliz mes de mayo?
Who by very slow decay
¿quién por muy lenta decadencia?
And who shall I say is calling?
¿Y a quién debo decir que está llamando?

And who in her lonely slip, who by barbiturate
¿Y quién en su soledad?, ¿quién por barbitúrico?
Who in these realms of love, who by something blunt
¿Quién en estos reinos de amos?, ¿quién por algo contundente?
And who by avalanche, who by powder
¿Y quién por avalancha?, ¿quién por polvo?
Who for his greed, who for his hunger
¿Quién por avaricia?, ¿quién por su hambre?
And who shall I say is calling?
¿Y a quién debo decir que está llamando?

And who by brave assent, who by accident
¿Y quién por valiente asentimiento?, ¿quién por accidente?
Who in solitude, who in this mirror
¿Quién en solicitud?, ¿quién en este espejo?
Who by his lady's command, who by his own hand
¿Quién por orden de su dama?, ¿quién por su propia mano?
Who in mortal chains, who in power
¿Quién en cadenas mortales?, ¿quién en el poder?
And who shall I say is calling?
¿Y a quién debo decir que está llamando?


2 comentarios:

Santi Rubert dijo...

Interesante. Gracias

Rosamaría dijo...

Vaya algún rabino youtuber a explicar cómo el torturado rabino desmembrado escribió la oración. El gran Cohen es un asunto serio. Gracias por el post.