QUEEN - I Want It All [traducida al español]


Canción: I Want It All
Artista: Queen
Álbum / EP / Single: The Miracle
Año: 1989
Letras: Brian May, Queen
Referencias:

El título proviene de una frase de Anita Dobson, la segunda esposa del guitarrista Brian May: "¡Lo quiero todo y lo quiero ahora!". La canción es notablemente pesada y presenta temas relacionados con la rebelión y la agitación social. Su compositor May, sin embargo, afirma que se trata de tener ambiciones y luchar por nuestros propios objetivos. Debido a esto, "I Want It All" se convirtió en una canción anti-apartheid en Sudáfrica y también se usó como un tema de protesta por los derechos de los homosexuales y un himno de reunión para la juventud afroamericana.

* Apartheid: Sistema político y social desarrollado en la República de Sudáfrica y otros estados sudafricanos, basado en la segregación o separación de la población por motivos raciales o étnicos y en el trato discriminatorio hacia la población negra.


__________________________________________________________

I Want It All
Lo quiero todo


I want it all, I want it all
Lo quiero todo, lo quiero todo,
I want it all, and I want it now
lo quiero todo y lo quiero ahora.

Adventure seeker on an empty street
Aventurero en una calle vacía,
Just an alley creeper light on his feet
un simple merodeador de callejones de puntillas,
A young fighter screaming with no time for doubt
un joven luchador que grita, sin tiempo para dudar,
With the pain and anger, can't see a way out
que con el dolor y el miedo no puede ver la salida.

"It ain't much I'm asking," I heard him say
"No es mucho pedir", le oí decir.
"Got to find me a future, move out of my way"
"Debo encontrarme un futuro, apártate de mi camino".

I want it all, I want it all
Lo quiero todo, lo quiero todo,
I want it all, and I want it now
lo quiero todo y lo quiero ahora.
I want it all, I want it all
Lo quiero todo, lo quiero todo,
I want it all, and I want it now
lo quiero todo y lo quiero ahora.

Listen, all you people, come gather 'round
Escuchen todos, gente, acérquense,
I gotta get me a game plan, gotta shake you to the ground
debo montar un buen plan, debo hacer que hagan temblar el suelo.
Just give me what I know is mine
Tan solo denme lo que sé que es mío.
People, do you hear me? Just give me the sign
Gente, ¿me escuchan? Solo denme la señal.

It ain't much I'm asking, if you want the truth
No es mucho lo que pido, a decir verdad.
Here's to the future for the dreams of youth
Brindo por el futuro de los sueños de los jóvenes.

I want it all, I want it all (Give it all, I want it all)
Lo quiero todo, lo quiero todo (denlo todo, lo quiero todo),
I want it all, and I want it now
lo quiero todo y lo quiero ahora.
I want it all, I want it all (Yes, I want it all, hey)
Lo quiero todo, lo quiero todo (sí, lo quiero todo),
I want it all, and I want it now
lo quiero todo y lo quiero ahora.

I'm a man with a one-track mind
Soy un hombre de ideas fijas,
So much to do in one lifetime (People, do you hear me?)
hay mucho que hacer en la vida (gente, ¿me escuchan?).
Not a man for compromise
No soy un hombre de compromisos,
And 'wheres' and 'whys' and living lies
ni de "dóndes" ni "porqués" ni de vivir mentiras,
So I'm living it all (Yes, I'm living it all)
así que lo vivo todo (sí, lo vivo todo)
And I'm giving it all (And I'm giving it all, ooh, yeah)
y lo entrego todo (y lo entrego todo, oh, sí)
(Yeah, yeah, yeah)
(sí, sí, sí).

It ain't much I'm asking, if you want the truth
No es mucho lo que pido, a decir verdad.
Here's to the future, hear the cry of youth
Brindo por el futuro, escucha el grito de la juventud
(Hear the cry, hear the cry of youth)
(escucha el grito, el grito de la juventud).

I want it all, I want it all
Lo quiero todo, lo quiero todo,
I want it all, and I want it now
lo quiero todo y lo quiero ahora.
I want it all, I want it all
Lo quiero todo, lo quiero todo,
I want it all, and I want it now
lo quiero todo y lo quiero ahora.
I want it now
Lo quiero ahora.

I want it, I want it!
¡Lo quiero! ¡Lo quiero!


No hay comentarios: