Canción: Dead Horse
Artista: Hayley Williams
Álbum / EP / Single: Petals For Armor
Año: 2020
Letras: Hayley Williams
Referencias:
En "Dead Horse", Hayley canta sobre la traición y todo lo que la llevó a divorciarse, incluida la aventura en la que se involucró. Habla sobre la vergüenza que ha estado cargando durante más de 10 años en esta canción de amapola, que después de escribir, se sintió avergonzada de publicar.
Ella le dijo al New York Times: «Estuve a punto de sofocar mi proceso creativo porque no quería cumplir con esas expectativas de cómo se ve cuando una mujer deja una banda y hace un proyecto por su cuenta».
Por otro lado, Hayley le dijo a la revista Rolling Stone: «En "Dead Horse" admito haber tenido una aventura amorosa, así es como llegué a mi relación más larga. Sentí vergüenza por ello durante todos mis veintes, pero ser capaz de admitirlo lo volvió menos aterrador. Ya no me pertenecía. Le da a la gente la oportunidad de conocerme y decidir si les gusto o no».
__________________________________________________________
Dead Horse
Caballo muerto
Alright, it took me three days to send you this, but
Bien, me tomó tres días poder enviarte esto, pero...
Uh, sorry, I was in a depression
Perdona, estaba en depresión,
But I'm trying to come out of it now
pero ahora intento salir de ella.
Every morning I wake up
Despierto todas las mañanas
From a dream of you, holding me
de un sueño contigo sosteniéndome
Underwater (Is that a dream or a memory?)
bajo el agua (¿es un sueño o un recuerdo?).
Held my breath for a decade
Contuve la respiración por una década,
Dyed my hair blue to match my lips
teñí mi cabello de azul para que combinara con mis labios,
Cool of me to try (Pretty cool I'm still alive)
genial de mi parte el intentarlo (muy genial que siga viva).
I beat it like a dead horse, I beat it like a drum
Lo golpeé como a un caballo muerto, como a un tambor.
Oh, I stayed with you too long
Oh, me quedé contigo demasiado tiempo,
Skipping like a record, but I sang along
saltando como pistas de un disco, pero canté
To a silly little song
una pequeña y tonta canción.
I said I beat it like a dead horse, I beat it like a drum
Dije que lo golpeé como a un caballo muerto, como a un tambor.
Oh, I stayed with you too long
Oh, me quedé contigo demasiado tiempo,
Skipping like a record, but I sang along
saltando como pistas de un disco, pero canté
A shitty never-ending song
una interminable canción de mierda.
Sometimes it's good to be the bigger person
A veces es bueno ser la persona más grande,
But I'm so small I can't compare
pero soy tan pequeña que no puedo comparar
And after all, it's only fair, yeah
y, después de todo, es justo, sí.
I got what I deserved, I was the other woman first
Obtuve lo que merecía: fui la otra mujer primero.
Other others on the line
Otras más en la fila,
But I kept trying to make it work
pero intenté hacer que funcionara.
I beat it like a dead horse, I beat it like a drum
Lo golpeé como a un caballo muerto, como a un tambor.
Oh, I stayed with you too long
Oh, me quedé contigo demasiado tiempo,
Skipping like a record, but I sang along
saltando como pistas de un disco, pero canté
To a silly little song
una pequeña y tonta canción.
I said I beat it like a dead horse, I beat it like a drum
Dije que lo golpeé como a un caballo muerto, como a un tambor.
Oh, I stayed with you too long
Oh, me quedé contigo demasiado tiempo,
Skipping like a record, but I sang along
saltando como pistas de un disco, pero canté
To your shitty little song
tu pequeña canción de mierda.
When I said goodbye, I hope you cried
Cuando dije adiós, espero que hayas llorado.
When I said goodbye, I hope you cried
Cuando dije adiós, espero que hayas llorado.
When I said goodbye, I hope you cried
Cuando dije adiós, espero que hayas llorado.
When I said goodbye, I hope you cried
Cuando dije adiós, espero que hayas llorado.
I beat it like a dead horse, I beat it like a drum
Lo golpeé como a un caballo muerto, como a un tambor.
Oh, I stayed with you too long
Oh, me quedé contigo demasiado tiempo,
Skipping like a record, but I sang along
saltando como pistas de un disco, pero canté
To a silly little song
una pequeña y tonta canción.
I said I beat it like a dead horse, I beat it like a drum
Dije que lo golpeé como a un caballo muerto, como a un tambor.
Oh, I stayed with you too long
Oh, me quedé contigo demasiado tiempo,
Skipping like a record, but I sang along
saltando como pistas de un disco, pero canté,
And now you get another song
y ahora tú tienes otra canción.
(Now you get another song)
(Ahora tú tienes otra canción)
(Now you get another song)
(Ahora tú tienes otra canción)
No hay comentarios:
Publicar un comentario