I'M WITH HER - I-89 [traducida al español]


Canción: I-89
Artista: I'm With Her
Álbum / EP / Single: See You Around
Año: 2018
Letras: Aoife O’Donovan, Sara Watkins & Sarah Jarosz

Referencias:

La canción se llama I-89, debido a una carretera interestatal que se extiende desde New Hampshire hasta la frontera canadiense en Vermont. 

Rand McNally es una empresa estadounidense de tecnología y publicación que proporciona mapeo, software y hardware para los mercados de electrónica de consumo, transporte comercial y educación. La compañía tiene su sede en Chicago, con un centro de distribución en Richmond, Kentucky.


__________________________________________________________

I-89
I-89


If there was another way out I'd take it
Si hubiera otra salida, la tomaría;
If there was another way down I'd go
si hubiera otro camino hacia abajo, iría;
If there was another way other than the highway
si hubiera otro camino que no sea la carretera,
Show me on a map, point out the road
muéstramelo en un mapa, señala ese camino.

Waitin' for the sight of headlights flashin'
A la espera de la vista de los faros intermitentes
Fussing with the dial on the radio
quejándose del dial de la radio,
Burning through the pages of the Rand McNally
quemando las páginas del Rand McNally.
Fire in my belly gonna keep you warm
El fuego en mi vientre te mantendrá caliente.

If there was another way out I'd take it
Si hubiera otra salida, la tomaría;
If there was another way down I'd go
si hubiera otro camino hacia abajo, iría;
If there was another way other than the highway
si hubiera otro camino que no sea la carretera,
Show me on a map, point out the road
muéstramelo en un mapa, señala ese camino.

Everybody wants a piece of me
Todos quieren un pedazo de mí,
Everybody wants to see what I see
todos quieren ver lo que yo veo.
Everybody wants a piece of me
Todos quieren un pedazo de mí,
Yeah, everybody wants to see what I see
sí, todos quieren ver lo que yo veo,
But I can't just give it to you
pero simplemente no puedo dártelo a ti.

I'm sick of this routine baby
Estoy harta de esta rutina, cariño,
Shake yourself out of your drowsy sleep
sacúdete de tu sueño somnoliento.
Leaving you the keys on the kitchen counter
Te dejo las llaves en el mostrador de la cocina.
Aren't you getting tired of the passenger seat
¿No te estás cansando del asiento del pasajero?

Take a minute to remember, baby
Tómate un minuto para recordar, querido,
Think of my hand pressing on your back
piensa en mi mano presionando sobre tu espalda
When you said you hoped no one would ever love me
cuando dijiste que esperabas que nadie me amara.
I'll never forgive you
Nunca te perdonaré.

If there was another way out I'd take it
Si hubiera otra salida, la tomaría;
If there was another way down I'd go
si hubiera otro camino hacia abajo, iría;
If there was another way other than the highway
si hubiera otro camino que no sea la carretera,
Show me on a map, point out the road
muéstramelo en un mapa, señala ese camino.

Everybody wants a piece of me
Todos quieren un pedazo de mí,
Everybody wants to see what I see
todos quieren ver lo que yo veo,
But I can't just give it to you like that
pero no puedo entregártelo así no más.

Say you want a piece of me
Di que quieres un pedazo de mí,
Say you want to see what I see
di que quieres ver lo que veo,
But I can't just give it to you like that
pero no puedo entregártelo así no más.

Everybody wants a piece of me
Todos quieren un pedazo de mí,
Everybody wants to see what I see
todos quieren ver lo que yo veo,
But I can't just give it to you like that
pero no puedo entregártelo así no más.


No hay comentarios: