ARCTIC MONKEYS - Still take you home [traducida al español]


Canción: Still take you home
Artista: Arctic Monkeys
Álbum / EP / Single: Suck It And See
Año: 2006
Nº de track: 6
Letras: Alex Turner
Referencias: -

__________________________________________________________

Still take you home
Seguiré llevándote a casa


Well It's ever so funny
Bueno, siempre es muy divertido
Coz I don't think you're special I don't think you're cool 
porque no pienso que tú seas especial, no pienso que seas buena onda.
you're probably alright 
Probablemente tengas razón
But under these lights you look beautiful 
pero bajo estás luces yo te veo hermosa.
And I'm struggling 
Y yo soy un desastre,
I can't see through your fake tan 
No puedo ver a través de tu falso bronceado,
Oh ya know it for a fact that everybody's eating outta your hand 
oh, sabes que es un hecho el que tienes a todos comiendo de tu mano.

What do you know? 
¿Qué es lo que sabes?
Oh you know nothing! 
Oh, ¡no sabes nada!
But I'll still take you home 
pero yo seguiré llevándote a casa,
Yeah, I'll still take you home 
sí, seguiré llevándote a casa.
What do you know? 
¿Qué es lo que sabes?
Oh you don't know nothing! 
Oh, ¡tú no sabes nada!

Fancy seeing you in here
Me encanta verte aquí.
You're all tarted up, and you don't look the same 
Estás toda producida  y ya no te ves igual.
I haven't seen you since last year 
No te había visto desde hace un año,
Yeah I'm suprised you hadn't forgotten my name 
me sorprende que no te hayas olvidado de mi nombre.
But you know it 
Pero sí lo sabes.
Yeah you knew it all along 
Sí, tú lo sabías todo,
Oh you say you have forgotten 
dijiste que te habías olvidado
But you're fibbin', oh don't tell me I'm wrong 
pero mientes, oh, no me digas que estoy equivocado.

What do you know? 
¿Qué es lo que sabes?
Oh you know nothing! 
Oh, ¡no sabes nada!
But I'll still take you home 
pero yo seguiré llevándote a casa,
Yeah, I'll still take you home 
sí, seguiré llevándote a casa.
What do you know? 
¿Qué es lo que sabes?
Oh you don't know nothing! 
Oh, ¡tú no sabes nada, no!

What do you know? 
¿Qué es lo que sabes?
Oh you know nothing! 
Oh, ¡no sabes nada!
But I'll still take you home 
pero yo seguiré llevándote a casa,
Yeah, I'll still take you home 
sí, seguiré llevándote a casa.
What do you know? 
¿Qué es lo que sabes?
Oh you don't know nothing! 
Oh, ¡tú no sabes nada, no!

I fancy you with a passion
Te deseo con tanta pasión,
You're a Topshop princess, a rockstar too 
eres una princesa Topshop, una estrella de rock también,
You're a fan you're a fashion 
eres un capricho, una moda.
And i'm havin a job trying to talk to you 
Estoy tomándome el trabajo de hablarte,
But it's alright, put it all on one-side 
pero está bien, míralo de esta forma:
And everybody's looking 
Si todos están viendo,
You got control of everyone's eyes 
tu tendrás control de los ojos de todos,
Including mine
incluyéndome.


Publicar un comentario