10CC - The Worst Band In The World [traducida al español]


Canción: The Worst Band In The World
Artista: 10cc
Álbum / EP / Single: Sheet Music
Año: 1974
Nº de track: 2
Letras:  Gouldman, Creme
Referencias: -
__________________________________________________________

The Worst Band In The World
La Peor Banda Del Mundo


It's one thing to know it but another to admit
Una cosa es saberlo; otra, admitirlo:
We're the worst band in the world
Somos la peor banda del mundo,
But we don't give a...
pero nos vale un...

If Garbo played guitar with Valentino on the drums
Si Garbo tocaba la guitarra con Valentino en la batería,
Then we'd be nothing more than a bunch of dharma bums
entonces nosotros no seríamos más que un montón de vagos religiosos.
So tune up, tune up
Así que afina, ajusta.

Well we've never done a days work in our life
Nunca hemos cumplido un día de trabajo en nuestras vidas
And our records sell in zillions
y nuestros discos se venden por montones.
It irrigates my heart with greed
Riega mi corazón de codicia
To know that you adore me
saber que ustedes me adoran.
Up yours, up mine
Hasta la suya, hasta la mía,
But up everybody's that takes time -
pero hasta todo el mundo que lleva tiempo.
But we're working on it
Pero trabajamos en eso,
Working on it (Ooh)
trabajamos en eso.

We never seen the van - leave it to the roadies -
Nunca hemos visto la furgoneta -se la dejamos a los ayudantes-,
Never met the roadies - leave them in the van
nunca conocimos a los ayudantes - los dejamos en la furgoneta,
All because of circumstances way beyond control
todo debido a circunstancias más allá de nuestro control.
We became the darlings of this thing called rock and roll, ooh
Nos convertimos en los preferidos de esta cosa llamada rock and roll.

Here I am a record on a jukebox
Aquí estoy, un disco en un tocadiscos,
A little piece of plastic with a hole, ooh
un pequeño pedazo de plástico con un agujero.
Play me
Reprodúceme,
Buy me and you play me then my plastic turns to gold
cómprame y tócame, luego mi plástico se volverá oro.

Here we are together on your hi fi
Aquí estamos, juntos en tu equipo de música,
A little piece of plastic with a hole, oh
un pequeño pedazo de plástico con un agujero, oh.
Fade me, fade me, fade me, fade me...
Desaparéceme, desaparéceme, desaparéceme, desaparéceme...



Publicar un comentario