THE ROLLING STONES - Moonlight mile [traducida al español]


Canción: Moonlight mile
Artista: The Rolling Stones
Álbum / EP / Single: Sticky Fingers
Año: 1971
Nº de track: 10
Letras:  Jagger/Richards
Referencias: -

__________________________________________________________

Moonlight mile
Milla de luz de luna


When the wind blows and the rain feels cold
Cuando el viento sopla y la lluvia se siente fría,
With a head full of snow, with a head full of snow
con la cabeza llena de nieve, con la cabeza llena de nieve,
In the window, there’s a face you know
en la ventana, hay un rostro que conoces.
Don’t the night pass slow? Don’t the nights pass slow?
¿No pasa lenta la noche?, ¿no pasa lenta la noche?

The sound of strangers sending nothing to my mind
El sonar de los extraños no le remite nada a mi mente,
Just another mad, mad day on the road
es solo otro loco, loco día en la carretera.
I am just living to be lying by your side
Solo vivo para estar recostado a tu lado,
But I’m just about a moonlight mile on down the road
pero apenas estoy a una milla de luz de luna, en la carretera.

Made a rag pile of my shiny clothes
Convertí en un montón de andrajos mis brillantes ropas,
Going to warm my bones, going to warm my bones
voy a calentar mis huesos, voy a calentar mis huesos.
I’ve got silence on my radio
Consigo el silencio en mi radio,
Let the air waves flow, let the air waves flow
dejo que las ondas radiales fluyan, dejo que las ondas radiales fluyan.

For I am sleeping under strange, strange skies
Porque estoy durmiendo bajo estos raros, raros cielos.
Just another mad, mad day on the road
Es solo otro loco, loco día en el camino.
My dreams is fading down the railway line
Mis sueños se desvanecen en las vías del tren,
I’m just about a moonlight mile on down the road
apenas estoy a una milla de luz de luna, bajando por la carretera.

I’m hiding, sister, and I’m dreaming
Me estoy escondiendo, hermana, estoy soñando.
I’m riding down your moonlight mile
Voy viajando bajo tu milla de luz de luna.
I’m hiding, baby, but I’m dreaming
Me estoy escondiendo, nena, pero estoy soñando.
I’m riding down your moonlight mile
Voy viajando bajo tu milla de luz de luna.
I’m riding down your moonlight mile
Voy viajando bajo tu milla de luz de luna.

Let it go now
Déjalo ir ahora,
Come on up, baby
ven acá, nena.
Yeah, let it go now
Sí, déjalo ir ahora,
Yeah
sí,
Flow now, baby
fluye ahora, nena.
Yeah, come on now, yeah
Sí, ven ahora, sí...

Yeah I’m coming home
Sí, estoy viniendo a casa
Cause I’m just about a moonlight mile on down the road
porque solo estoy a una milla de luz de luna, bajando la carretera.
On down the road, on down the road
Bajando la carretera, bajando la carretera,
Yeah, yeah baby
sí, sí, nena...