GREEN DAY - Letterbomb [traducida al español]


Canción: Letterbomb
Artista: Green Day
Álbum / EP / Single: American Idiot
Año: 2004
Nº de track: 10
Letras: Billie Joe Armstrong

__________________________________________________________

Letterbomb
Cartabomba


Nobody likes you
A nadie le agradas,
Everyone left you
todos te dejan.
They're all out without you
Están todos ahí afuera,
Having fun...
divirtiéndose.

Where have all the bastards gone?
¿A dónde se fueron todos los bastardos?
The underbelly stacks up ten high
El bajo vientre se apila hasta una altura de diez.
The dummy failed the crash test
El maniquí falló en la prueba de choque,
Collecting unemployment checks
recogiendo cheques de desempleo
Like a flunkie only along for the ride
como un fracasado, a lo largo de la carretera.

Where have all the riots gone
¿A dónde se fueron todos los disturbios?
As the city's motto gets pulverized?
¿Como el lema de la ciudad, se pulverizaron?
What's in love is now in debt
Lo que era enamoramiento ahora es deuda
On your birth certificate
en tu certificado de nacimiento,
So strike the fucking match to light this fuse!
así que prende el puto fósforo para encender este fusible.

The town bishop's an extortionist
El cura del pueblo es un extorsionista
And he don't even know that you exist
que ni siquiera sabe que tú existes.
Standing still when it's do or die
¿Quedarse parado cuando es hacerlo o morir?
You better run for your fucking life
Será mejor que corras por tu puta vida.

It's not over 'till you're underground
No se acaba hasta que quedes enterrado,
It's not over before it's too late
no se acaba hasta que sea demasiado tarde.
This city's burnin'
Esta ciudad está ardiendo,
It's not my burden
no es mi responsabilidad,
It's not over before it's too late
no se acaba hasta que sea demasiado tarde.

There's nothing left to analyze
Ya no queda nada más que analizar.

Where will all the martyrs go when the virus cures itself?
¿A dónde irán todos los mártires cuando el virus se cure solo?
And where will we all go when it's too late?
¿y a dónde iremos todos cuando sea demasiado tarde?

And don't look back
Y no mires atrás.

You're not the Jesus of Suburbia
"No eres el "Jesús de los Suburbios",
The St. Jimmy is a figment of
el "San Jimmy" es solo un producto de
Your father's rage and your mother's love
la furia de tu padre y el amor de tu madre".
Made me the idiot America
¡Me convirtieron en la idiota América!

It's not over 'till you're underground
No se acaba hasta que quedes enterrado,
It's not over before it's too late
no se acaba hasta que sea demasiado tarde.
This city's burnin'
Esta ciudad está ardiendo,
It's not my burden
no es mi responsabilidad,
It's not over before it's too late
no se acaba hasta que sea demasiado tarde.

She said "I can't take this place
Ella dijo: "No soporto este lugar,
I'm leaving it behind"
lo estoy dejando atrás".
Well she said "I can't take this town
Bueno, ella dijo: "No soporto esta ciudad,
I'm leaving you tonight"
estoy dejándote esta noche.


Publicar un comentario