10CC - Don't Hang Up [traducida al español]


Canción: Don't Hang Up
Artista: 10cc
Álbum / EP / Single: How Dare You
Año: 1976
Letras:  Creme, Stewart
Referencias: -

__________________________________________________________

Don't Hang Up
No cuelgues


Hello there
Hola...
How have you been
¿Cómo has estado?
I've called a million times
Estuve llamando un millón de veces
But to me you're never in
pero nunca estás para mí.
I know I never had the style
Sé que nunca he tenido el estilo,
or dash of Errol Flynn
o una pizca de Errol Flynn,
But I loved you
pero te amaba.

I'm doing really well
Me está yendo realmente bien,
I'm as happy as a lark
estoy feliz como una alondra.
I got a new apartment
Compré un nuevo departamento,
It's as safe as Central Park
está tan seguro como el Central Park;
And if they ever mug me
y si alguna vez me asaltan
When I'm walking in the dark
cuando camine por la oscuridad,
Will you know
¿lo sabrás?

Don't hang up
No cuelgues.
Don't hang up
No cuelgues.

Rolled up in my camera
Enrollado en mi cámara
With the big cheese up above
con el gran queso arriba,
I stumbled from my stag night
Fui arrojado desde mi despedida de soltero
To a never ending limousine
hacia una limusina sin final.

The band went la di da di da
La banda iba "la di da di da"
And I got loady do di dodied
y me puse "do di dodied".
Lousy violins began to play
Pésimos violines comenzaron a tocar.
I went no no no
Me fui, no, no, no,
And as the vol-au-vents exploded
y cuando reventaron los vol-au-vents,
I was walking down the aisle the other way
estaba caminando por el pasillo hacia el otro lado.

Don't hang up
No cuelgues.
Don't hang up
No cuelgues.
Don't say, oh
No digas, oh,
Nobody's safe in our house
que nadie está a salvo en nuestra casa.

Leave me alone
Déjame solo,
But a but a please
pero, pero un favor...
Leave me alone
Déjame solo
Just a mo, a minute
solo un m... un minuto.
I'm so alone
Estoy tan solo...

We had
Tuvimos
Some honeymoon on itchy bedding
alguna luna de miel en una cama con comezón,
Scum buzzing round your busy body
escoria zumbando alrededor de tu ocupado cuerpo.
Dumb waiters waiting sweating straining
Camareros tontos esperando sudar, esforzándose,
All mass-debating my woman
todos debatiéndose en masa a mi mujer.

We got a
Tenemos una
Bum Guatemala pensione
pensión en Guatemala
Crumbling about our ears, Ole
desmoronándose sobre nuestros oídos, olé.
Even the trash man he say
Incluso el basurero dice que...

You got a dustbin romance
Tienes un romance basurero.
It's going down the drain
Se está yendo al desagüe.
You got a low impedance
Tienes una baja impedancia;
She's got a rocky terrain
ella tiene un terreno rocoso.

Oh, you got a lot to learn
Oh, tienes mucho que aprender.
Oh, you got a lot to learn
Oh, tienes mucho que aprender.
You got a lot to learn about women
Tienes mucho que aprender sobre las mujeres,
A lot to learn about women women
mucho que aprender sobre las mujeres, las mujeres.
What's to learn about women
¿Qué hay que aprender sobre las mujeres?
We've both got a lot to learn
Ambos tenemos mucho que aprender.

Surprise surprise
Sorpresa, sorpresa,
There's a hell of a well in your eyes
hay un pozo infernal en tus ojos.
Have we won the no Nobel Prize
Ganamos el premio no Nobel.
Has the color run out of our dyes
¿Se terminó el color de nuestros tintes?

Surprise surprise
Sorpresa, sorpresa,
There's a hell of a well in your eyes
hay un pozo infernal en tus ojos.
When the barman said "What're you drinking?"
Cuando el barman dijo "¿Qué estás tomando?",
I said marriage on the rocks
Le dije que matrimonio en las rocas.

I know I never had the style
Sé que nunca he tenido el estilo
or dash of Errol Flynn
o una pizca de Errol Flynn,
But I loved you
pero te amaba.

Don't hang up
No cuelgues,
Don't hang up
no cuelgues,
Don't say
no lo digas.

No hay comentarios: