THE BEATLES - Maxwell's Silver Hammer [traducida al español]


Canción: Maxwell's Silver Hammer
Artista: The Beatles
Álbum / EP / Single: Abbey Road
Año: 1969
Letras: Lennon/McCartney
Voz principal: McCartney

Referencias:

Paul escribió la canción sobre las caídas en la vida. La vida puede estar yendo bien para ti y luego el proverbial Martillo de plata de Maxwell baja y te hace sentir miserable: «"Maxwell's Silver Hammer" fue mi analogía para cuando algo sale mal de la nada, como suele suceder, como estaba empezando a descubrir en ese momento de mi vida. Quería algo simbólico de eso, así que para mí era un personaje ficticio llamado Maxwell con un martillo plateado. No sé por qué era plateado, sonaba mejor que el martillo de Maxwell. Fue necesario para escanear. Todavía usamos esa expresión incluso ahora cuando sucede algo inesperado ».

Nota del traductor:

No sé ustedes, pero esa analogía de Paul me resulta un tanto forzada e incluso medio creepy.

__________________________________________________________

Maxwell's Silver Hammer
El martillo de plata de Maxwell


Joan was quizzical; studied 
Joan era extravagante; estudiaba
Pataphysical science in the home.
ciencia patafísica en su casa,
Late nights all alone with a test tube.
hasta altas horas de la noche, sola, con su probeta.

Maxwell Edison, majoring in medicine,
Maxwell Edison, quien se licenciará en medicina,
Calls her on the phone.
la llama por teléfono.
"Can I take you out to the pictures,
"¿Podría llevarte al cine,
Joan?"
Joan?".

But as she's getting ready to go,
Pero cuando ella se alista para irse,
A knock comes on the door.
alguien llama a la puerta.

Bang! Bang! Maxwell's silver hammer
¡Bang!, ¡bang!, el martillo de plata de Maxwell
Came down upon her head.
bajó hasta la cabeza de ella.
Bang! Bang! Maxwell's silver hammer
¡Bang!, ¡bang!, el martillo de plata de Maxwell
Made sure that she was dead.
se aseguró de que estuviera muerta.

Back in school again Maxwell plays the fool again.
De vuelta en la escuela, Maxwell vuelve a hacerse el tono
Teacher gets annoyed.
hasta que la profesora se desespera,
Wishing to avoid and unpleasant scene
deseando evitar una desagradable escena.

She tells Max to stay when the class has gone away,
Le dice a Max que se quede después de que termine la clase,
So he waits behind
así que él esperó detrás,
Writing fifty times "I must not be so...
escribiendo cincuenta veces "No debo ser tan..."

But when she turns her back on the boy,
Pero cuando ella le dio la espalda al muchacho,
He creeps up from behind.
él se acercó despacio por detrás:

Bang! Bang! Maxwell's silver hammer
¡Bang!, ¡bang!, el martillo de plata de Maxwell
Came down upon her head.
bajó hasta la cabeza de ella.
Bang! Bang! Maxwell's silver hammer
¡Bang!, ¡bang!, el martillo de plata de Maxwell
Made sure that she was dead.
se aseguró de que estuviera muerta.

P. C. Thirty-one said, "We caught a dirty one."
La Comisaría 31 dijo "atrapamos a uno muy sucio",
Maxwell stands alone
Maxwell se queda solo,
Painting testimonial pictures.
haciendo dibujos testimoniales.

Rose and Valerie, screaming from the gallery
Rose y Valerie, gritando desde la galería,
Say he must go free
dicen que él debe quedar libre
(Maxwell must go free)
(Maxwell debe quedar libre).
The judge does not agree and he tells them so...
El juez no se muestra de acuerdo y les dice...

But as the words are leaving his lips,
Pero mientras las palabras salen de sus labios,
A noise comes from behind.
un ruido llega desde atrás:

Bang! Bang! Maxwell's silver hammer
¡Bang!, ¡bang!, el martillo de plata de Maxwell
Came down upon her head.
bajó hasta la cabeza del juez.
Bang! Bang! Maxwell's silver hammer
Bang!, ¡bang!, el martillo de plata de Maxwell
Made sure that he was dead.
se aseguró de que estuviera muerto.

Silver hammer man
El hombre del martillo de plata...




No hay comentarios: