DAVID BOWIE - Letter to Hermione [traducida al español]


Canción: Letter to Hermione
Artista: David Bowie
Álbum / EP / Single: Space Oddity
Año: 1969
Letras: David Bowie

Referencias:

"Letter to Hermione" fue una balada de despedida para el primer amor de Bowie, Hermione Farthingale. Farthingale, una bailarina a quien Bowie había conocido a través de la legendaria bailarina y artista mime Lindsay Kemp, tuvo una breve pero apasionada relación con Bowie, que duró alrededor de un año. Finalmente lo dejó, debido en gran parte (como el propio Bowie reveló más tarde) a su infidelidad en serie, dejando al cantante con el corazón roto.


__________________________________________________________

Letter to Hermione
Carta a Hermione


The hand that wrote this letter sweeps the pillow clean
La mano que escribió esta carta barre la almohada limpia,
So rest your head and read a treasured dream
así que descansa y lee un sueño preciado.
I care for no one else but you, I tear my soul to cease the pain
No me importa nadie más que tú, hasta que cese el dolor de mi alma.
I think maybe you feel the same, what can we do?
Pienso que tú sientes lo mismo, ¿qué podemos hacer?

I'm not quite sure what we're supposed to do
No estoy muy seguro de lo que se supone que hagamos,
So I've been writing just for you
así que estuve escribiéndote solo a ti.

They say your life is going very well
Dicen que tu vida está muy bien,
They say you sparkle like a different girl
dicen que brillas como una vida distinta,
But something tells me that you hide
pero algo me dice que te escondes
When all the world is warm and tired
cuando todo el mundo está cálido y cansado.
You cry a little in the dark, well so do I
Lloras un poco en la oscuridad, bueno, yo también.

I'm not quite sure what we're supposed to do
No estoy muy seguro de lo que se supone que hagamos,
But I can see it's not okay
pero puedo ver que no está bien.

He makes you laugh, he brings you out in style
Él te hace reír, te trae con estilo, 
He treats you well and makes you up real fine
te trata bien y te hace sentir realmente bien.
And when he's strong, he's strong for you
Y cuando es fuerte, es fuerte por ti.
And when you kiss it's something new
Y cuando besas, es algo nuevo
But did you ever call my name just by mistake?
pero, ¿alguna vez has dicho mi nombre por error?

I'm not quite sure what I'm supposed to do
No esoty muy seguro de qué se supone que deba ser,
So I'll just write some love to you
así que solo escribiré algo de amor para ti.


No hay comentarios: