ADELE - Someone Like You [traducida al español]


Canción:  Someone Like You
Artista: Adele
Álbum / EP / Single: 21
Año: 2011
Letras: Adele Adkins, Dan Wilson
Referencias: -

__________________________________________________________

Someone Like You
Alguien Como Tú



I heard that you're settled down
He oído que has sentado cabeza,
That you found a girl and you're married now
que encontraste a una chica y que te casaste,
I heard that your dreams came true
he oído que tus sueños se hicieron realidad.
Guess she gave you things I didn't give to you
Supongo que ella te dio cosas que yo no pude darte.

Old friend, why are you so shy?
Viejo amigo, ¿por qué tan tímido?
Ain't like you to hold back or hide from the light
No es propio de ti contenerte o esconderte de la luz.

I hate to turn up out of the blue, uninvited
Detesto aparecer de la nada sin ser invitada,
But I couldn't stay away, I couldn't fight it
pero no podía quedar al margen, no podía enfrentarlo.
I had hoped you'd see my face
Esperaba que vieras mi cara
And that you'd be reminded that for me, 
y que recordaras que para mí
It isn't over
esto no ha terminado.

Never mind, I'll find someone like you
Ya no importa, encontraré a alguien como tú,
I wish nothing but the best for you, too
no deseo nada más que lo mejor para ti también.
Don't forget me, I beg, I remember you said
No me olvides, te lo ruego, recuerdo que tú decías:
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
"Algunas veces el amor dura pero, otras; en cambio, puede doler".
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
"Algunas veces el amor dura pero, otras; en cambio, puede doler".

You know how the time flies
Tú sabes cómo el tiempo pasa volando:
Only yesterday was the time of our lives
Tan solo ayer fue el momento de nuestras vidas.
We were born and raised in a summer haze
Nacimos y fuimos criados bajo la bruma del verano,
Bound by the surprise of our glory days
vinculados por la sorpresa de nuestros días de gloria.

I hate to turn up out of the blue, uninvited
Detesto aparecer de la nada sin ser invitada,
But I couldn't stay away, I couldn't fight it
pero no podía quedar al margen, no podía enfrentarlo.
I had hoped you'd see my face
Esperaba que vieras mi cara
And that you'd be reminded that for me, 
y que recordaras que para mí
It isn't over
esto no ha terminado.

Never mind, I'll find someone like you
Ya no importa, encontraré a alguien como tú,
I wish nothing but the best for you, too
no deseo nada más que lo mejor para ti también.
Don't forget me, I beg, I remember you said
No me olvides, te lo ruego, recuerdo que tú decías:
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
"Algunas veces el amor dura pero, otras; en cambio, puede doler".

Nothing compares, no worries or cares
Nada se compara, sin preocupaciones o cuidados,
Regrets and mistakes, they're memories made
las lamentaciones y los errores son productos de la memoria.
Who would have known how bittersweet this would taste?
¿Quién habría sabido cuán agridulce iba a saber esto?

Never mind, I'll find someone like you
Ya no importa, encontraré a alguien como tú,
I wish nothing but the best for you
no deseo nada más que lo mejor para ti.
Don't forget me, I beg, I remember you said
No me olvides, te lo ruego, recuerdo que tú decías:
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
"Algunas veces el amor dura pero, otras; en cambio, puede doler".

Never mind, I'll find someone like you
Ya no importa, encontraré a alguien como tú,
I wish nothing but the best for you
no deseo nada más que lo mejor para ti también.
Don't forget me, I beg, I remember you said
No me olvides, te lo ruego, recuerdo que tú decías:
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
"Algunas veces el amor dura pero, otras; en cambio, puede doler".
Sometimes it lasts in love, but sometimes it hurts instead
"Algunas veces el amor dura pero, otras; en cambio, puede doler".


No hay comentarios: